Übersetzung SC2 in deutsch.

Einsteigerhilfen, Taktiken, Strategien, Fragen zum Spiel, Tipps

Moderatoren: PanzerLiga-Team, SC-Spezies

Antworten
PowerGmbH
Nachwuchsromancier
Beiträge: 77
Registriert: Mo 27. Nov 2006, 17:37
Kontaktdaten:

Übersetzung SC2 in deutsch.

Beitrag von PowerGmbH » Do 13. Aug 2009, 08:40

Hallo einmal an alle.

Kurze Frage: falls ein neues SC2 rauskommt, wer würde eine Version in Deutsch übersetzt kaufen?
Besteht da überhaupt interesse, oder haben sich "alle" mit Englisch abgefunden?

Infos wären Hilfreich... :D

Benutzeravatar
Amadeus
Moderator
Beiträge: 1866
Registriert: Di 24. Aug 2004, 06:31
Kontaktdaten:

Beitrag von Amadeus » Do 13. Aug 2009, 11:47

Eine Lokalisierung hat bis auf Patton drives East und Pazific Theater bisher immer stattgefunden. Die Letztgenannten können was die Spieltexte angeht auch nachträglich leicht übersetzt werden. Wenn dieses Prinzip nicht geändert werden sollte, gibt es keinen sehr großen Druck einer komplett deutschen Version. Kalypso ist da sicher ein Wackelkandidat...

Benutzeravatar
Doc.Paladin
Freizeit-Goethe
Beiträge: 218
Registriert: Mi 20. Feb 2008, 00:20
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung SC2 in deutsch.

Beitrag von Doc.Paladin » Mo 17. Aug 2009, 17:18

PowerGmbH hat geschrieben:Hallo einmal an alle.

Kurze Frage: falls ein neues SC2 rauskommt, wer würde eine Version in Deutsch übersetzt kaufen?
Besteht da überhaupt interesse, oder haben sich "alle" mit Englisch abgefunden?

Infos wären Hilfreich... :D
Also PDE wäre mir in Deutsch lieber !!!
und jede folgende Erweiterung bzw. SC3 sollte natürlich auch in Deutsch kommen...

Vielleicht hat ja jemand mal Lust die Spieletexte (also für Events, Nachschub, Meldungen etc..) mal ins Deutsche zu Übersetzten :?: :?: :?:

Benutzeravatar
Amadeus
Moderator
Beiträge: 1866
Registriert: Di 24. Aug 2004, 06:31
Kontaktdaten:

Beitrag von Amadeus » Mi 19. Aug 2009, 18:14

Im Moment bin ich mit neuen Spielen ausgelastet, vielleicht demnächst mal...

Falls jemand helfen möchte. Alle Zeilen mit einem # Zeichen am Anfang können gefahrlos übersetzt werden. Alle Begriffe oder Textteile die man nicht kann, einfach weglassen. Man kann diese auch mit der localization.txt aus WaW vergleichen und findet so die richtige Übersetzung. Etwas mühsam, aber nicht schwer. Und wenn jemand einen Teil fertig hat, kann er ihn mir schicken. Wenn alles fertig ist, können wir einen Admin bitten diesen als Download bereit zu stellen. Also, los gehts:

; GENERAL
#SC2_TITLE= SC2 Patton Drives East
#EDITOR_TITLE= SC2 Patton Drives East: Editor
#BITS_PER_PIXEL_ERROR_MESSAGE= This game requires a display setting with at least 16-bits of color. Please check the Control Panel -> Display Options to see if this setting can be changed. Program Terminated.
#DISPLAY_RESOLUTION_ERROR_MESSAGE_PART_1= Current system does not support a
#DISPLAY_RESOLUTION_ERROR_MESSAGE_PART_2= resolution. Please check the Control Panel -> Display Options to see if these settings can be changed. Program terminated.
#DIRECTX_ERROR_MESSAGE= DirectX 7 or greater could not be found on your system. Program Terminated.
#DEFAULT= Default

; EDITOR (Closeable)
#SAVE_FILE_BEFORE_EXITING= Save file before exiting?
#EXIT= Exit
#DO_YOU_WANT_TO_EXIT= Do you want to exit?

; EDITOR (On Menu Command)
#SAVE_FILE_BEFORE_CONTINUING= Save file before continuing?
#CAMPAIGNS= Campaigns
#CAMPAIGN_COULD_NOT_BE_LOADED= Campaign could not be loaded.
#SCRIPT_UPDATE_ERROR_PART_1= Invalid directory or script file not found.
#SCRIPT_UPDATE_ERROR_PART_2= was not updated.
#SCRIPT_ERROR_PART_1= Some scripts contain errors. Would you like to save without problem scripts?
#SCRIPT_ERROR_PART_2= Click YES to save without problem scripts. Click NO to view/edit scripts.
#SCRIPT_OVERWRITE_WARNING= Overwrite existing scripts with Templates?
#CAMPAIGN_SUBDIRECTORY_OVERWRITE_WARNING= Overwrite existing subdirectory files?
#IMPORT_WARNING= The campaign will be modified to be compatible with the imported data. Do you wish to proceed?
#CHOOSE_IMPORT_FOLDER= Please Choose Import Folder
#IMPORT_DIRECTORY_WARNING= Directory contains no import data. Import process terminated.
#CHOOSE_EXPORT_FOLDER= Please Choose Export Folder
#CAMPAIGN_NAME_WARNING= Campaign name has not been assigned. Please save campaign before proceeding.
#COUNTRY_CAPITAL_WARNING= does not have a capital. Please ensure all countries represented on the map have a capital city before proceeding.
#UPDATING= Updating...
#FOR_HELP= For Help, press F1
#WEATHER_ZONE_WARNING= Current weather zone data is empty. Please create weather zones before proceeding.
#LEFT_CLICK_DESTINATION_TILE= Left click on destination tile
#RIGHT_CLICK_TO_CANCEL= Right click to cancel
#EDITOR_HELP_FILE= SC2 Editor Help.chm

; EDITOR (On Left Button Down)
#CAPITALS_WARNING= This action will reset the Capital/Industrial Center lists for this country. Do you wish to proceed?
#RIGHT_CLICK_TO_CANCEL_REMOVE= Right click to cancel remove
#LEFT_CLICK_TO_UNSELECT= Left click to unselect
#LEFT_CLICK_TO_SELECT= Left click to select
#RIGHT_CLICK_FOR_SELECTION_OPTIONS= Right click for selection options
#CAPITALS_NEUTRAL_COUNTRIES_WARNING= Cannot add capitals to neutral countries. Set tile owner before proceeding.
#CAPITALS_ANNEXED_COUNTRIES_WARNING= Cannot add capitals to annexed countries.
#CAPITALS_EXISTS_WARNING= This country already has a capital. Delete existing capital first before proceeding.

; EDITOR (Retrieve Campaign)
#FILE_READ_ERROR= File Read Error
#NO_CUSTOMIZATION= Campaign will be loaded without customization.

; EDITOR (Draw Map Position Text To Screen)
#RIGHT_CLICK_TO_CANCEL_MOVE= Right click to cancel move
#LEFT_CLICK_TO_DRAW= Left click to draw
#LEFT_CLICK_TO_REMOVE= Left click to remove
#RIGHT_CLICK_TO_SWITCH= Right click to switch
#RIGHT_CLICK_TO_EDIT= Right click to edit
#CYCLE_THROUGH_SPRITES= Use +/- to cycle through sprites
#OWNER= Owner
#CONTROLLER= Controller
#ANNEXED= Annexed
#SURRENDERED= Surrendered
#EXPERIENCE= Exp
#ENTRENCHMENT= Ent

; EDITOR (Draw Info Text To Screen)
#BRUSH= Brush
#MOVEMENT_COST= Movement Cost
#TYPE= Type
#CANCEL_REMOVE_SELECT_BRUSH= Left or right click to cancel remove and select brush
#CANCEL_SELECT_ENTRY_SELECT_BRUSH= Left or right click to cancel select entry and select brush
#LEFT_OR_RIGHT_CLICK_TO_SELECT_BRUSH= Left or right click to select brush

; WARNINGS
#ERROR= Error
#WARNING= Warning

; PROTECTED FILENAMES ([filename] is protected...)
#PROTECTED= is protected, please use another name.

; EDITOR (About Dialog)
#ABOUT= About
#OK= OK
#STRATEGIC_COMMAND= Strategic Command 2 - Patton Drives East
#COPYRIGHT= © 2008 Fury Software
#PUBLISHER= Published by Battlefront.com
#RIGHTS= All Rights Reserved

; EDITOR (Video Mode Dialog)
#VIDEO_MODE= Video Mode
#VIDEO_MODE_TEXT_1= Full Screen

; EDITOR (Map Size Dialog)
#MAP_SIZE= Map Size
#MAP_SIZE_WARNING= Any reduction in map size will result in permanent data loss along the reduced axis. Do you wish to proceed?

; EDITOR (Shift Map Dialog)
#SHIFT_MAP= Shift Map Contents
#SHIFT_MAP_TEXT_1= Horizontal Shift (x-axis)
#SHIFT_MAP_TEXT_2= Vertical Shift (y-axis)
#SHIFT_MAP_TEXT_3= x-shift
#SHIFT_MAP_TEXT_4= y-shift
#SHIFT_MAP_UPDATE_SCRIPTS= Update related script files as well?
#SHIFT_MAP_ERROR= Some scripts contain errors, please edit problem scripts before proceeding.
#SHIFT_MAP_WARNING_PART_1= This action will permanently update related script files and result in data loss from tiles
#SHIFT_MAP_WARNING_PART_2A= along the x-axis.
#SHIFT_MAP_WARNING_PART_2B= along the y-axis.

; EDITOR (Set Owner Controller Dialog)
#SET_OWNER_CONTROLLER= Set Owner/Controller
#SET_OWNER_CONTROLLER_TEXT_1= Set Owner
#SET_OWNER_CONTROLLER_TEXT_2= Set Controller
#SET_OWNER_CONTROLLER_WARNING= Please select a valid owner.

; EDITOR (Campaign Data Dialog)
#CAMPAIGN_DATA= Campaign Data
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_1= Start Date
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_2= Day
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_3= Month
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_4= Year
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_5= End Date
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_6= Who Starts?
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_7= Soviets
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_8= Allies
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_9= Description
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_10= Centered Map Position
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_11= X:
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_12= Y:
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_13= Mini-Campaign?
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_14= Advanced
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_15= Author
#CAMPAIGN_DATA_WARNING= Campaign end date must be greater than start date.

; EDITOR (Advanced Dialog)
#ADVANCED= Advanced Game Play Options
#ADVANCED_TEXT_1= Victory Basis
#ADVANCED_TEXT_2= Display
#ADVANCED_TEXT_3= Preferences
#ADVANCED_TEXT_4= General
#ADVANCED_TEXT_5= Capitals
#ADVANCED_TEXT_6= Objectives
#ADVANCED_TEXT_7= Borders
#ADVANCED_TEXT_8= Convoy Map
#ADVANCED_TEXT_9= War Map
#ADVANCED_TEXT_10= Turns Remaining
#ADVANCED_TEXT_11= How Many Countdown Turns?
#ADVANCED_TEXT_12= Research
#ADVANCED_TEXT_13= Diplomacy
#ADVANCED_TEXT_14= Purchases
#ADVANCED_TEXT_15= Reinforcement
#ADVANCED_TEXT_16= Elite Reinforcement
#ADVANCED_TEXT_17= Upgrades
#ADVANCED_TEXT_18= Operational Movement (Land)
#ADVANCED_TEXT_19= Operational Movement (Air)
#ADVANCED_TEXT_20= Unrestricted
#ADVANCED_TEXT_21= Rail Only
#ADVANCED_TEXT_22= Minimum Supply
#ADVANCED_TEXT_23= Minimum Connection Supply
#ADVANCED_TEXT_24= Transports
#ADVANCED_TEXT_25= Amphibious Transports
#ADVANCED_TEXT_26= Disbanding
#ADVANCED_TEXT_27= Rebasing
#ADVANCED_TEXT_28= Consumable Research Chits
#ADVANCED_TEXT_29= Consumable Diplomacy Chits
#ADVANCED_TEXT_30= Unit Placement Variation Upon DoW (Minors)
#ADVANCED_TEXT_31= Variable Tile Placement (Whole Tiles Only)
#ADVANCED_TEXT_32= Resource Supply Calculation

; EDITOR (Country Data Dialog)
#COUNTRY_DATA= Country Data
#COUNTRY_DATA_TEXT_1= Select Country
#COUNTRY_DATA_TEXT_2= Flags
#COUNTRY_DATA_TEXT_3= Status
#COUNTRY_DATA_TEXT_4= Unit Orientation
#COUNTRY_DATA_TEXT_5= Modifiers
#COUNTRY_DATA_TEXT_6=
#COUNTRY_DATA_TEXT_7=
#COUNTRY_DATA_TEXT_8= Alignment:
#COUNTRY_DATA_TEXT_9= Allied Parent:
#COUNTRY_DATA_TEXT_10= Soviet Parent:
#COUNTRY_DATA_TEXT_11= Build Restrictions:
#COUNTRY_DATA_TEXT_12= Scorched Earth:
#COUNTRY_DATA_TEXT_13= Activation (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_14= Occupier:
#COUNTRY_DATA_TEXT_15= Sets default when not in enemy contact range
#COUNTRY_DATA_TEXT_16= Initial Military Production Points (MPP)
#COUNTRY_DATA_TEXT_17= Industrial Modifier (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_18= Max Occupational Efficiency (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_19= Soft Build Penalty (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_20= Fortification Build Delay (Days)
#COUNTRY_DATA_TEXT_21= Min Paratroops Prepare Supply Level
#COUNTRY_DATA_TEXT_22= Max HQ Attachments
#COUNTRY_DATA_TEXT_23= Max HQ Attachment Range
#COUNTRY_DATA_TEXT_24= Cities:
#COUNTRY_DATA_TEXT_25= Capitals:
#COUNTRY_DATA_TEXT_26= Industrial Centers:
#COUNTRY_DATA_TEXT_27= Activated?
#COUNTRY_DATA_TEXT_28= Surrendered?
#COUNTRY_DATA_TEXT_29= Annexed?
#COUNTRY_DATA_TEXT_30= Cooperative?
#COUNTRY_DATA_TEXT_31= Mirrored
#COUNTRY_DATA_TEXT_32= Add
#COUNTRY_DATA_TEXT_33= Remove
#COUNTRY_DATA_TEXT_34= Up
#COUNTRY_DATA_TEXT_35= Down
#COUNTRY_DATA_TEXT_36= Edit Unit Build Data
#COUNTRY_DATA_TEXT_37= Edit Unit Cost Data
#COUNTRY_DATA_TEXT_38= Edit Production Delay Data
#COUNTRY_DATA_TEXT_39= Edit Combat Target Data
#COUNTRY_DATA_TEXT_40= Edit Research
#COUNTRY_DATA_TEXT_41= Edit Diplomacy
#COUNTRY_DATA_TEXT_42= Edit Production Queue
#COUNTRY_DATA_WARNING_1= This action will reset the surrendered and/or annexation status of the following dependants:
#COUNTRY_DATA_WARNING_2= This action will reset the parent and/or the activation status of the following dependants:
#COUNTRY_DATA_WARNING_3= Please ensure there is at least one major country available that has not yet surrendered before proceeding.
#COUNTRY_DATA_WARNING_4= This action will reset the Capital/Industrial Center lists for this country. Do you wish to proceed?
#COUNTRY_DATA_WARNING_5= You must create a capital for this country first.
#COUNTRY_DATA_PROCEED= Do you wish to proceed?

; EDITOR (Unit Build Dialog)
#UNIT_BUILD= Unit Build Data
#UNIT_BUILD_TEXT_1= Select Country
#UNIT_BUILD_TEXT_2= Build Limits
#UNIT_BUILD_TEXT_3= Unit Name Lists
#UNIT_BUILD_TEXT_4= Name:
#UNIT_BUILD_TEXT_5= Rating:
#UNIT_BUILD_TEXT_6= List:
#UNIT_BUILD_TEXT_7= *Custom Values
#UNIT_BUILD_TEXT_8= Add/Edit
#UNIT_BUILD_TEXT_9= Remove
#UNIT_BUILD_TEXT_10= Restore Defaults
#UNIT_BUILD_WARNING_1= Not all build limits/lists/names could be reset.
#UNIT_BUILD_WARNING_2= Limit cannot be less than existing number of map units. Delete unnecessary map units before proceeding.

; EDITOR (Unit Cost Dialog)
#UNIT_COST= Unit Cost Data
#UNIT_COST_TEXT_1= Select Country
#UNIT_COST_TEXT_2= Set Cost (MPP)
#UNIT_COST_TEXT_3= *Custom Values
#UNIT_COST_TEXT_4= Restore Defaults

; EDITOR (Production Delay Dialog)
#UNIT_DELAY= Production Delay Data
#UNIT_DELAY_TEXT_1= Select Country
#UNIT_DELAY_TEXT_2= Set Delay (Months)
#UNIT_DELAY_TEXT_3= *Custom Values
#UNIT_DELAY_TEXT_4= Restore Defaults

; EDITOR (Combat Target Dialog)
#COMBAT_TARGET= Combat Target Data
#COMBAT_TARGET_TEXT_1= Select Country
#COMBAT_TARGET_TEXT_2= Select Combat Target
#COMBAT_TARGET_TEXT_3= Attack/Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_4= General
#COMBAT_TARGET_TEXT_5= Loss Evasion - Land Combat
#COMBAT_TARGET_TEXT_6= Loss Evasion - Naval Combat
#COMBAT_TARGET_TEXT_7= Soft Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_8= Tank Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_9= Air Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_10= Bomber Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_11= Naval Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_12= Carrier Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_13= Sub Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_14= Strategic Attack
#COMBAT_TARGET_TEXT_15= Soft Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_16= Tank Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_17= Air Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_18= Bomber Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_19= Naval Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_20= Carrier Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_21= Sub Defense
#COMBAT_TARGET_TEXT_22= Spotting (Land)
#COMBAT_TARGET_TEXT_23= Spotting (Naval)
#COMBAT_TARGET_TEXT_24= Action Points
#COMBAT_TARGET_TEXT_25= Operational Range
#COMBAT_TARGET_TEXT_26= Strike Range
#COMBAT_TARGET_TEXT_27= Strikes
#COMBAT_TARGET_TEXT_28= De-Entrenchment
#COMBAT_TARGET_TEXT_29= Demoralization (%)
#COMBAT_TARGET_TEXT_30= % When Attacking
#COMBAT_TARGET_TEXT_31= % When Defending
#COMBAT_TARGET_TEXT_32= % When Attacking
#COMBAT_TARGET_TEXT_33= % When Defending
#COMBAT_TARGET_TEXT_34= *Custom Values
#COMBAT_TARGET_TEXT_35= Restore Defaults

; EDITOR (Research Dialog)
#RESEARCH= Research
#RESEARCH_TEXT_1= Select Country
#RESEARCH_TEXT_2= Level / Max Level / Chits Assigned / Max Chits Assignable / Cost
#RESEARCH_TEXT_3= Maximum Research MPP
#RESEARCH_TEXT_4= Current Research MPP
#RESEARCH_WARNING= Current research MPP cannot exceed maximum.

; EDITOR (Advanced Research Dialog)
#ADVANCED_RESEARCH= Advanced Research Data
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_1= Select Country
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_2= Increments (Combat Target Values)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_3= Increments (Action Points)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_4= Increments (Strike Range)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_5= Increments (%)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_6= Accuracy Loss Beyond Base Range (Per Tile)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_7= Research Progression (Per Chit)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_8= Subs
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_9= Resource Bombardment
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_10= Minors
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_11= Initial Dive
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_12= Increments
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_13= Raid Multiplier (MPP)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_14= Defender Unit Hit
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_15= Upgradeable?
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_16= Relative Cost
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_17= Upgrades
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_18= *Custom Values

; EDITOR (Upgrades Dialog)
#UPGRADES= Upgrade Data
#UPGRADES_TEXT_1= Select Country
#UPGRADES_TEXT_2= Select Target
#UPGRADES_TEXT_3= Set Cost Relative To Base Unit Price (%)
#UPGRADES_TEXT_4= Set Cost (MPP)
#UPGRADES_TEXT_5= *Custom Values

; EDITOR (Diplomacy Dialog)
#DIPLOMACY= Diplomacy
#DIPLOMACY_TEXT_1= Select Major
#DIPLOMACY_TEXT_2= Select Country
#DIPLOMACY_TEXT_3= Diplomatic Status
#DIPLOMACY_TEXT_4= Alignment
#DIPLOMACY_TEXT_5= Activation (%)
#DIPLOMACY_TEXT_6= Diplomacy Chits Assigned
#DIPLOMACY_TEXT_7= % Net Effect
#DIPLOMACY_TEXT_8= General
#DIPLOMACY_TEXT_9= Maximum Diplomacy Chits
#DIPLOMACY_TEXT_10= Influence Friendly Minor (MPP)
#DIPLOMACY_TEXT_11= Influence Enemy/Neutral Minor (MPP)
#DIPLOMACY_TEXT_12= Influence Friendly Major (MPP)
#DIPLOMACY_TEXT_13= Influence Enemy Major (MPP)
#DIPLOMACY_TEXT_14= Influence % (Per Chit)
#DIPLOMACY_TEXT_15= Minor Influence Bonus % (Per Hit)
#DIPLOMACY_TEXT_16= Effect Range (%)
#DIPLOMACY_TEXT_17= Applicable Chits Remaining
#DIPLOMACY_WARNING= Maximum diplomacy chits cannot be less than currently assigned chits. Reduce assigned chits first.

; EDITOR (Production Queue Dialog)
#PRODUCTION_QUEUE= Production Queue
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_1= Select Country
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_2= Select Unit
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_3= Queue
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_4= Name
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_5= Level
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_6= Level
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_7= Level
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_8= Day:
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_9= Month:
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_10= Year:
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_11= Strength
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_12= Experience

; EDITOR (Terrain Dialog)
#TERRAIN= Terrain/Resource Defense Bonuses
#TERRAIN_TEXT_1= Select Terrain/Resource
#TERRAIN_TEXT_2= Set Values
#TERRAIN_TEXT_3= Tank Defense
#TERRAIN_TEXT_4= Soft Defense
#TERRAIN_TEXT_5= Air Defense
#TERRAIN_TEXT_6= Bomber Defense
#TERRAIN_TEXT_7= Naval Defense
#TERRAIN_TEXT_8= Carrier Defense
#TERRAIN_TEXT_9= Sub Defense
#TERRAIN_TEXT_10= Maximum Entrenchment
#TERRAIN_TEXT_11= *Custom Values
#TERRAIN_TEXT_12= Restore Defaults

; EDITOR (Resource Dialog)
#RESOURCE= Resource Values
#RESOURCE_TEXT_1= Select Resource
#RESOURCE_TEXT_2= Value Per Strength Point (MPP)
#RESOURCE_TEXT_3= Max Strength
#RESOURCE_TEXT_4= *Custom Values

; EDITOR (Movement Cost Dialog)
#MOVEMENT_COSTS= Movement Costs
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_1= Set Additional Movement Costs
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_2= Crossing Enemy River Penalty
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_3= Adjacent Enemy Units Penalty
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_4= Blitz Attack/Movement Penalty
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_5= *Custom Values
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_6= Impassable

; EDITOR (Combat Dialog)
#COMBAT= Combat Data
#COMBAT_TEXT_1= Experience Point Allotment
#COMBAT_TEXT_2= General
#COMBAT_TEXT_3= Attack
#COMBAT_TEXT_4= Attack Victory
#COMBAT_TEXT_5= Defense (Ground)
#COMBAT_TEXT_6= Defense (Bombardment Air)
#COMBAT_TEXT_7= Sub Raiding
#COMBAT_TEXT_8= Resource Attack
#COMBAT_TEXT_9= Naval Bombardment
#COMBAT_TEXT_10= Attacker's HQ (Attacker Losses < Defender Losses) (+)
#COMBAT_TEXT_11= Defender's HQ (Attacker Losses < Defender Losses) (-)
#COMBAT_TEXT_12= Attacker's HQ (Attacker Losses >= Defender Losses) (-)
#COMBAT_TEXT_13= Defender's HQ (Attacker Losses >= Defender Losses) (+)
#COMBAT_TEXT_14= Max Unit Experience
#COMBAT_TEXT_15= Combat Losses +/- (Attacker)
#COMBAT_TEXT_16= Combat Losses +/- (Defender)
#COMBAT_TEXT_17= Naval Supply Loss From Combat (Attacker)
#COMBAT_TEXT_18= Naval Supply Loss From Combat (Defender)
#COMBAT_TEXT_19= Hidden Attacker Readiness Bonus (%)
#COMBAT_TEXT_20= Blitz Attack Readiness Bonus (%)
#COMBAT_TEXT_21= *Custom Values

; EDITOR (Naval Damage Dialog)
#NAVAL_DAMAGE= Naval Damages At Sea
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_1= Select Unit
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_2= Storm Data
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_3= Trigger (%)
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_4= Min Strength Loss
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_5= Max Strength Loss
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_6= *Custom Values

; EDITOR (Reinforce/Reformation Dialog)
#REINFORCE_REFORMATION= Reinforce/Reformation Data
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_1= Select Unit
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_2= Reinforce
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_3= Reformation
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_4= % Cost Per Reinforcement Point
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_5= % Cost Per Elite Reinforcement Point
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_6= Reformable?
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_7= Min Supply
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_8= % Reformation Cost
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_9= % Reformation Delay
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_10= *Custom Values

; EDITOR (Morale Dialog)
#MORALE_DATA= Morale Data
#MORALE_TEXT_1= Liberation (Land Units)
#MORALE_TEXT_2= Liberation (Naval Units)
#MORALE_TEXT_3= Surrender (Land Units)
#MORALE_TEXT_4= Surrender (Naval Units)
#MORALE_TEXT_5= Operational Movement Morale Loss
#MORALE_TEXT_6= New Units
#MORALE_TEXT_7= Min Bonus
#MORALE_TEXT_8= Max Bonus
#MORALE_TEXT_9= Min Loss
#MORALE_TEXT_10= Max Loss
#MORALE_TEXT_11= Initial Morale
#MORALE_TEXT_12= *Custom Values

; EDITOR (Economy Dialog)
#ECONOMY= Turn/Economic Data
#ECONOMY_TEXT_1= Turn Length
#ECONOMY_TEXT_2= Seasonal
#ECONOMY_TEXT_3= Daily
#ECONOMY_TEXT_4= Days Per Turn
#ECONOMY_TEXT_5= Turns
#ECONOMY_TEXT_6= Alternate
#ECONOMY_TEXT_7= Simultaneous
#ECONOMY_TEXT_8= MPP Collection
#ECONOMY_TEXT_9= None
#ECONOMY_TEXT_10= Normalized
#ECONOMY_TEXT_11= Normalization Period (Days)

; EDITOR (Select Map Position Dialog)
#SELECT_MAP_POSITION= Select Map Position
#SELECT_MAP_POSITION_TEXT_1= X:
#SELECT_MAP_POSITION_TEXT_2= Y:

; EDITOR (Properties Dialog)
#PROPERTIES= Properties
#PROPERTIES_TEXT_1= Name:
#PROPERTIES_TEXT_2= Strength
#PROPERTIES_TEXT_3= Experience
#PROPERTIES_TEXT_4= Entrenchment
#PROPERTIES_TEXT_5= Supply
#PROPERTIES_TEXT_6=
#PROPERTIES_TEXT_7= Level
#PROPERTIES_TEXT_8= ID:
#PROPERTIES_TEXT_9= Owner:
#PROPERTIES_TEXT_10= Controller:
#PROPERTIES_TEXT_11= Rating:
#PROPERTIES_TEXT_12= Soft Attack
#PROPERTIES_TEXT_13= Tank Attack
#PROPERTIES_TEXT_14= Air Attack
#PROPERTIES_TEXT_15= Bomber Attack
#PROPERTIES_TEXT_16= Naval Attack
#PROPERTIES_TEXT_17= Carrier Attack
#PROPERTIES_TEXT_18= Sub Attack
#PROPERTIES_TEXT_19= Strategic Attack
#PROPERTIES_TEXT_20= Soft Defense
#PROPERTIES_TEXT_21= Tank Defense
#PROPERTIES_TEXT_22= Air Defense
#PROPERTIES_TEXT_23= Bomber Defense
#PROPERTIES_TEXT_24= Naval Defense
#PROPERTIES_TEXT_25= Carrier Defense
#PROPERTIES_TEXT_26= Sub Defense
#PROPERTIES_TEXT_27= Spotting (Land)
#PROPERTIES_TEXT_28= Spotting (Naval)
#PROPERTIES_TEXT_29= Action Points
#PROPERTIES_TEXT_30= Operational Range
#PROPERTIES_TEXT_31= Strike Range
#PROPERTIES_TEXT_32= Strikes
#PROPERTIES_TEXT_33= De-Entrenchment
#PROPERTIES_TEXT_34= Demoralization (%)
#PROPERTIES_TEXT_35= Cost
#PROPERTIES_TEXT_36= Destroy on Overrun or Surrender
#PROPERTIES_TEXT_37= Details >>
#PROPERTIES_TEXT_38= Details <<
#PROPERTIES_WARNING= Name already exists for this country and unit type. Please select another name.

; EDITOR (Add Unit Dialog)
#ADD_UNIT= Add Unit
#ADD_UNIT_TEXT_1= Select Country
#ADD_UNIT_TEXT_2= Select Unit
#ADD_UNIT_TEXT_3= Select Name

; EDITOR (Weather Zone Dialog)
#WEATHER_ZONE= Weather Zone Data
#WEATHER_ZONE_TEXT_1= Set Climate
#WEATHER_ZONE_TEXT_2= Primary Seasonal Effects (Land)
#WEATHER_ZONE_TEXT_3= Secondary Seasonal Effects (Land)
#WEATHER_ZONE_TEXT_4= Seasonal Effects (Sea)
#WEATHER_ZONE_TEXT_5= Name:
#WEATHER_ZONE_TEXT_6= Trigger (%)
#WEATHER_ZONE_TEXT_7= Zone List:
#WEATHER_ZONE_TEXT_8= Add/Edit
#WEATHER_ZONE_TEXT_9= Remove

; EDITOR (Advanced Weather Dialog)
#ADVANCED_WEATHER= Advanced Weather Data
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_1= Master Zone List
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_2= Available Zones
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_3= Adjacent Zones
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_4= Add
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_5= Remove

; EDITOR (Select Weather Zone Dialog)
#SELECT_WEATHER_ZONE= Select Weather Zone

; EDITOR (Map Text)
#MAP_TEXT= Map Text
#MAP_TEXT_1= Select Font:
#MAP_TEXT_2= Set Text:
#MAP_TEXT_3= Size:
#MAP_TEXT_4= Weight:
#MAP_TEXT_5= Italic
#MAP_TEXT_6= Shade
#MAP_TEXT_7= Heavy Shade
#MAP_TEXT_8= Vertical (+/-):
#MAP_TEXT_9= Horizontal (+/-):
#MAP_TEXT_10= Center
#MAP_TEXT_11= Color
#MAP_TEXT_12= Background
#MAP_TEXT_13= Set Default Resource Text

; EDITOR (Script Dialog)
#SCRIPT= Script
#SCRIPT_TEXT_1= Select Script
#SCRIPT_TEXT_2= Event List
#SCRIPT_TEXT_3= *Script contains errors. Click Update for more information.
#SCRIPT_TEXT_4= Open/Edit
#SCRIPT_TEXT_5= Update
#SCRIPT_TEXT_6= Update All
#SCRIPT_ERROR= File not found.

; EDITOR (Advanced AI Dialog)
#ADVANCED_AI= Advanced AI Data
#ADVANCED_AI_TEXT_1= Soviet Planning
#ADVANCED_AI_TEXT_2= Allied Planning
#ADVANCED_AI_TEXT_3= Resources:
#ADVANCED_AI_TEXT_4= Exclusion List:
#ADVANCED_AI_TEXT_5= Add
#ADVANCED_AI_TEXT_6= Remove

; EDITOR (Import/Export Dialog)
#IMPORT= Import Data
#EXPORT= Export Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_1= Map Layers
#IMPORT_EXPORT_TEXT_2= Country Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_3= General
#IMPORT_EXPORT_TEXT_4= *Unavailable
#IMPORT_EXPORT_TEXT_5= Tile Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_6= River Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_7= Terrain Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_8= Road Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_9= Rail Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_10= Resource Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_11= Text Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_12= Unit Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_13= Weather Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_14= Flags
#IMPORT_EXPORT_TEXT_15= Status
#IMPORT_EXPORT_TEXT_16= Unit Orientation
#IMPORT_EXPORT_TEXT_17= Modifiers
#IMPORT_EXPORT_TEXT_18= Capitals Lists
#IMPORT_EXPORT_TEXT_19= Industrial Centers Lists
#IMPORT_EXPORT_TEXT_20= Unit Build Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_21= Unit Cost Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_22= Production Delay Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_23= Combat Target Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_24= Research
#IMPORT_EXPORT_TEXT_25= Diplomacy
#IMPORT_EXPORT_TEXT_26= Production Queue
#IMPORT_EXPORT_TEXT_27= Campaign Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_28= Advanced Game Play Options
#IMPORT_EXPORT_TEXT_29= Weather Zones
#IMPORT_EXPORT_TEXT_30= Turn/Economic Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_31= Defense Bonuses
#IMPORT_EXPORT_TEXT_32= Resource Values
#IMPORT_EXPORT_TEXT_33= Movement Costs
#IMPORT_EXPORT_TEXT_34= Combat Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_35= Naval Damage Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_36= Reinforce/Reformation Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_37= Morale Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_38= Text Color Data
#IMPORT_EXPORT_TEXT_39= Arrow Map
#IMPORT_EXPORT_TEXT_SELECT_ALL= Select All
#IMPORT_EXPORT_ERROR_PART_1= Imported map size
#IMPORT_EXPORT_ERROR_PART_2= does not match current map size
#IMPORT_EXPORT_ERROR_PART_3= Please adjust current map size before importing.

; EDITOR (Apply Changes Dialog)
#APPLY_DATA= Apply Data
#APPLY_DATA_TEXT_1= Apply Current Data
#APPLY_DATA_TEXT_2= Select Countries
#APPLY_DATA_TEXT_3= Select Targets

; EDITOR (Menu)
#FILE= File
#NEW= New
#OPEN= Open
#SAVE= Save
#SAVE_AS= Save As
#IMPORT= Import
#EXPORT= Export
#IMPORT_MAP_INDEXES= Import Map Indexes
#EXPORT_MAP_POSITIONS= Export Map Positions
#UNDO= Undo
#REDO= Redo
#UNLOCK_SCROLL= Unlock Scroll
#LOCK_SCROLL= Lock Scroll
#REFRESH_BITMAPS= Refresh Bitmaps
#CHANGE_VIDEO_MODE= Change Video Mode
#DRAW= Draw
#SELECT_ITEMS= Select Item(s)
#REMOVE_ITEMS= Remove Item(s)
#EDIT_TILE_LAYER= Edit Tile Layer
#EDIT_RIVER_LAYER= Edit River Layer
#EDIT_TERRAIN_LAYER= Edit Terrain Layer
#EDIT_ROAD_LAYER= Edit Road Layer
#EDIT_RAIL_LAYER= Edit Rail Layer
#EDIT_RESOURCE_LAYER= Edit Resource Layer
#EDIT_ARROW_LAYER= Edit Arrow Layer
#EDIT_TEXT_LAYER= Edit Text Layer
#EDIT_UNIT_LAYER= Edit Unit Layer
#EDIT_WEATHER_LAYER= Edit Weather Layer
#EDIT_MAP_SIZE= Edit Map Size
#SHIFT_CONTENTS= Shift Contents
#VIEW_MINI_MAP= View Mini-Map
#TOGGLE_GRID= Toggle Grid
#TOGGLE_BORDERS= Toggle Borders
#VIEW_ALL_LAYERS= View All Layers
#VIEW_NATIONAL_COLORS= View National Colors
#EDIT= Edit
#MAP= Map
#CAMPAIGN= Campaign
#GO_TO= Go To
#VIEW= View
#PREFERENCES= Preferences
#HELP= Help

; EDITOR (Campaign Menu)
#EDIT_CAMPAIGN_DATA= Edit Campaign Data
#EDIT_COUNTRY_DATA= Edit Country Data
#EDIT_WEATHER_DATA= Edit Weather Data
#EDIT_ECONOMY_DATA= Edit Turn/Economic Data
#EDIT_TERRAIN_DATA= Edit Defense Bonus Data
#EDIT_RESOURCE_DATA= Edit Resource Data
#EDIT_MOVEMENT_COST_DATA= Edit Movement Cost Data
#EDIT_COMBAT_DATA= Edit Combat Data
#EDIT_NAVAL_DAMAGE_DATA= Edit Naval Damage Data
#EDIT_REINFORCE_REFORMATION_DATA= Edit Reinforce/Reformation Data
#EDIT_MORALE_DATA= Edit Morale Data
#EDIT_AI_SCRIPTS= Edit AI Scripts
#EDIT_EVENT_SCRIPTS= Edit Event Scripts

; EDITOR (View Menu)
#MINI_MAP= Mini-Map
#GRID= Grid
#ALL_LAYERS= All Layers
#NATIONAL_COLORS= National Colors
#BORDERS= Borders

; EDITOR (Preferences Menu)
#BORDER_STYLE= Border Style
#UNIT_STYLE= Unit Style
#COUNTER_STYLE= Counter Style

; EDITOR (Sub Menus)
#RED= Red
#BLACK= Black
#3D= 3-D
#MILITARY= Military
#NAVAL= Naval
#FULL= Full
#PARTIAL= Partial
#NONE= None
#HELP_TOPICS= Help Topics...
#SET_TILE_OWNER_CONTROLLER= Set Tile Owner/Controller
#CANCEL= Cancel
#MOVE= Move
#DELETE= Delete
#RENAME= Rename
#PROPERTIES= Properties
#SET_WEATHER_ZONE= Set Weather Zone

; EDITOR (Title)
#UNTITLED= Untitled

; GAME (SETUP)
#SETUP= Setup
#SETUP_TEXT_1= Profile Name

; GAME (Main Window)
#LOADING= Loading...
#CALCULATING_SUPPLY= Calculating Supply...
#PREPARING_REPLAY= Preparing Replay...
#REPLAY_FINISHED= Replay Finished...
#TRANSFERING_DATA= Transferring data...
#TURN_COMPLETED= Turn completed

; GAME (Main Window)
#MAIN_MENU= MAIN MENU
#MAIN_MENU_TEXT_1= Click to start a new game with a computer opponent
#MAIN_MENU_TEXT_2= Click to start a new multiplayer game (Hotseat, E-mail, Network)
#MAIN_MENU_TEXT_3= Click to load a saved game
#MAIN_MENU_TEXT_4= Click to load a multiplayer game (Hotseat, E-mail, Network)
#MAIN_MENU_TEXT_5= Click to edit settings
#MAIN_MENU_TEXT_6= Click to exit

; GAME (Select Campaign Dialog)
#SELECT_CAMPAIGN_MENU= SELECT CAMPAIGN
#SELECT_CAMPAIGN_MENU_TEXT_1= Click to play selected campaign
#SELECT_CAMPAIGN_MENU_TEXT_2= Click to cancel
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_1= Page
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_2= of
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_3= Custom
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_4= Yes
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_5= No
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_6= Soviets Start
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_7= Allies Start
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_8= Turn Length:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_9= Turns:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_10= Normalized:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_11= Days Per Turn:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_12= By:

; GAME (Choose Side Dialog)
#CHOOSE_SIDE_MENU= CHOOSE SIDE MENU
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_1= Click to play as Soviets
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_2= Click to play as Allies
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_3= Green
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_4= Novice
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_5= Beginner
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_6= Intermediate
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_7= Expert
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_8= (None)
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_9= Minute(s)

; GAME (Multiplayer Dialog)
#MULTIPLAYER_MENU= MULTIPLAYER MENU
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_1= Click to start a new hotseat game
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_2= Click to start a new play-by-email game
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_3= Click to start a new network (tcp/ip) game
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_4= Click to join a network (tcp/ip) game
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_5= Click to cancel

; GAME (Network Client/Server Dialog)
#NETWORK_SERVER= Network Server
#NETWORK_CLIENT= Network Client
#NETWORK_TEXT_1= ......
#NETWORK_TEXT_2= Waiting for opponent to connect. Your IP address(es) are:
#NETWORK_TEXT_3= Opponent's IP address:
#NETWORK_TEXT_4= Opponent disconnected
#NETWORK_TEXT_5= disconnected
#NETWORK_TEXT_6= Send:
#NETWORK_TEXT_7= Pause Requests [Use "Pause" key]
#NETWORK_TEXT_8= Pause Requested
#NETWORK_TEXT_9= Waiting for response...
#NETWORK_TEXT_10= Accept?
#NETWORK_TEXT_11= Pause request accepted
#NETWORK_TEXT_12= Pause request rejected
#NETWORK_TEXT_13= Waiting for synchronization...
#NETWORK_TEXT_14= Turn started
#NETWORK_TEXT_15= Game Paused
#NETWORK_TEXT_16= Connection terminated
#NETWORK_TEXT_17= Click Ok to restart
#NETWORK_TEXT_18= Waiting for restart...
#NETWORK_ERROR_1= Winsock Error: Could not determine server IP address(es)
#NETWORK_ERROR_2= Invalid IP address
#NETWORK_ERROR_3= Lost Connection
#NETWORK_ERROR_4= Send Error

; GAME (Password Dialog)
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_1= [Soviet Player] Enter a NEW Password
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_2= [Allied Player] Enter a NEW Password
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_3= [Soviet Player] Enter Password
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_4= [Allied Player] Enter Password

; GAME (Options Dialog)
#OPTIONS_MENU= OPTIONS
#OPTIONS_MENU_TEXT_1= Click to continue
#OPTIONS_MENU_TEXT_2= Click to view advanced options
#OPTIONS_TEXT_1= 3-D Units
#OPTIONS_TEXT_2= Grid
#OPTIONS_TEXT_3= National Colors
#OPTIONS_TEXT_4= Last Turn Summary
#OPTIONS_TEXT_5= Fog of War
#OPTIONS_TEXT_6= Weather
#OPTIONS_TEXT_7= Undo Moves
#OPTIONS_TEXT_8= Allow Changes
#OPTIONS_TEXT_9= Red
#OPTIONS_TEXT_10= Black
#OPTIONS_TEXT_11= Land Units
#OPTIONS_TEXT_12= Naval Units

; GAME (Advanced Dialog)
#ADVANCED_MENU= ADVANCED
#ADVANCED_BUTTON_TEXT_1= Click to continue
#ADVANCED_BUTTON_TEXT_2= Click to view scripts
#ADVANCED_MENU_TEXT_1= Borders
#ADVANCED_MENU_TEXT_2= HQ Attachment Highlights
#ADVANCED_MENU_TEXT_3= Intercept Range Highlights
#ADVANCED_MENU_TEXT_4= Escort Range Highlights
#ADVANCED_MENU_TEXT_5= Unit Experience Medals
#ADVANCED_MENU_TEXT_6= Unit Strength Values
#ADVANCED_MENU_TEXT_7= Resource Strength Values
#ADVANCED_MENU_TEXT_8= Research Values
#ADVANCED_MENU_TEXT_9= Production Delay
#ADVANCED_MENU_TEXT_10= Soft Build Limits
#ADVANCED_MENU_TEXT_11= Research
#ADVANCED_MENU_TEXT_12= Diplomacy

; GAME (Script Dialog)
#SCRIPT_MENU= SCRIPTS
#SCRIPT_MENU_TEXT_1= Click to continue

; GAME (Saved Game Dialog)
#SAVED_GAME_TEXT_1= AI
#SAVED_GAME_TEXT_2= Hotseat
#SAVED_GAME_TEXT_3= E-mail
#SAVED_GAME_TEXT_4= Network
#SAVED_GAME_TEXT_5= Soviet AI
#SAVED_GAME_TEXT_6= Allied AI
#SAVED_GAME_TEXT_7= Soviet Turn
#SAVED_GAME_TEXT_8= Allied Turn
#SAVED_GAME_TEXT_9= Difficulty
#SAVED_GAME_TEXT_10= Bonus
#SAVED_GAME_TEXT_11= Saved game could not be loaded
#SAVED_GAME_TEXT_12= File Exists
#SAVED_GAME_TEXT_13= Overwrite existing file?
#SAVED_GAME_TEXT_14= Could not find directory
#SAVED_GAME_TEXT_15= Saved game will be loaded with default bitmaps
#SAVED_GAME_TEXT_16= Saved game will be loaded with default interface
#SAVED_GAME_TEXT_17= Saved game will be loaded with default localization
#SAVED_GAME_TEXT_18= Saved game will be loaded without customization
#SAVED_GAME_TEXT_19= Original campaign could not be found for this saved game
#SAVED_GAME_TEXT_20= Reloads
#SAVED_GAME_TEXT_21= E-mail Round Complete
#SAVED_GAME_TEXT_22= This turn has been saved in your "Multiplayer\Email" directory
#SAVED_GAME_TEXT_23= Please use ALT-TAB to switch to your desktop and email this file

; GAME (Settings Dialog)
#SETTINGS_MENU= SETTINGS
#SETTINGS_MENU_TEXT_1= Click to accept settings
#SETTINGS_MENU_TEXT_2= Full Screen
#SETTINGS_MENU_TEXT_3= Video Acceleration
#SETTINGS_MENU_TEXT_4= Sound/Music
#SETTINGS_MENU_TEXT_5= Button Tips

; GAME (Credits)
#CREDITS_TEXT_1= GAME DESIGN AND PROGRAMMING
#CREDITS_TEXT_2= CAMPAIGN AND SCENARIO DESIGN
#CREDITS_TEXT_3= BETA TESTING
#CREDITS_TEXT_4= USER MANUAL AND HELP FILE
#CREDITS_TEXT_5= EDITING
#CREDITS_TEXT_6= SOUNDS
#CREDITS_TEXT_7= OPENING AND END THEME MUSIC COMPOSITION
#CREDITS_TEXT_8= ARTWORK AND GRAPHIC DESIGN
#CREDITS_TEXT_9= SPECIAL THANKS
#CREDITS_TEXT_10= BUILT WITH

; GAME (Game Window)
#GAME_MENU_TEXT_1= End Turn
#GAME_MENU_TEXT_2= Purchase Units
#GAME_MENU_TEXT_3= New Units
#GAME_MENU_TEXT_4= Maps
#GAME_MENU_TEXT_5= Research
#GAME_MENU_TEXT_6= Diplomacy
#GAME_MENU_TEXT_7= Reports
#GAME_MENU_TEXT_8= Next Menu
#GAME_MENU_TEXT_1a= Hide/Show Grid
#GAME_MENU_TEXT_2a= Hide/Show Units
#GAME_MENU_TEXT_3a= Next Unit
#GAME_MENU_TEXT_4a= Send Message
#GAME_MENU_TEXT_5a= Options
#GAME_MENU_TEXT_6a= Save
#GAME_MENU_TEXT_7a= Quit
#GAME_MENU_TEXT_8a= Previous Menu
#GAME_MENU_TEXT_1b= Undo Move

; GAME (Done Button)
#DONE_TEXT_1= Confirm End Turn
#DONE_TEXT_2= Do you really want to end this turn?

; GAME (Purchase Unit Dialog)
#PURCHASE_UNIT_TEXT_1= Unit cannot be placed

; GAME (War Map Dialog)
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_1= This country is on your side
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_2= This country is already at war
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_3= Confirm Declaration
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_4= Declare war on
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_5= ?
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_6= Left click flag(s) for country information

; Game (Convoy Map Dialog)
#CONVOY_MAP_TEXT_1= Status
#CONVOY_MAP_TEXT_2= Trigger
#CONVOY_MAP_TEXT_3= Convoy
#CONVOY_MAP_TEXT_4= Max
#CONVOY_MAP_TEXT_5= Activation
#CONVOY_MAP_TEXT_6= of
#CONVOY_MAP_TEXT_7= Left click flag(s) for convoy information

; GAME (Research Dialog)
#GAME_RESEARCH_TEXT_1= Total Research Funding
#GAME_RESEARCH_TEXT_2= Confirm
#GAME_RESEARCH_TEXT_3= Reclaim reseach chit at 50% original value?
#GAME_RESEARCH_TEXT_4= Research Investment
#GAME_RESEARCH_TEXT_5= Spend
#GAME_RESEARCH_TEXT_6= MPP?
#GAME_RESEARCH_TEXT_7= Maximum Research
#GAME_RESEARCH_WARNING_1= Insufficient Funds
#GAME_RESEARCH_WARNING_2= Maximum research funding already reached

; GAME (Diplomacy Dialog)
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_1= Diplomatic Investment
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_2= Influence Remaining
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_3= Chits
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_4= % Chance Of Success (Per Turn)
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_5= Diplomatic Cost

; GAME (Reports Dialog)
#REPORTS_TEXT_1= Total

; GAME (Quit Button)
#QUIT_TEXT_1= Confirm Quit
#QUIT_TEXT_2= Do you really want to quit?

; GAME (Right Click Options)
#CMD_REINFORCE= Reinforce
#CMD_ELITE_REINFORCEMENTS= Elite Reinforcements
#CMD_UPGRADE= Upgrade
#CMD_OPERATE= Operate
#CMD_TRANSPORT= Transport
#CMD_AMPHIBIOUS_TRANSPORT= Amphibious Transport
#CMD_UNLOAD= Unload
#CMD_DISBAND= Disband
#CMD_SACK= Sack/Replace with
#CMD_RENAME= Rename
#CMD_PROPERTIES= Properties
#CMD_SET_MODE= Set Mode
#CMD_CANCEL= Cancel

; Mode Constants
#CMD_HUNT= Hunt
#CMD_SILENT= Silent
#CMD_AUTO= Auto
#CMD_INTERCEPT= Intercept
#CMD_ESCORT= Escort
#CMD_GROUND= Ground
#CMD_PREPARE= Prepare
#CMD_FORTIFY= Fortify
#CMD_HQ_AUTO= Auto
#CMD_HQ_AUTO_ASSISTED= Auto-Assist
#CMD_HQ_MANUAL= Manual
#CMD_ATTACH= Attach
#CMD_DETACH= Detach

; Mode Indicators
#SILENT_MODE_INDICATOR= S
#INTERCEPT_MODE_INDICATOR= I
#ESCORT_MODE_INDICATOR= E
#GROUND_MODE_INDICATOR= G
#HQ_AUTO_ASSISTED_INDICATOR= A
#HQ_MANUAL_INDICATOR= M
#PREPARATION_INDICATOR= P
#FORTIFICATION_INDICATOR= F

; GAME (Reinforce Unit Dialog)
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_1= Points
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_2= Experience Loss
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_3= Cost
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_4= Available

; Game (Operational Movement)
#OPERATIONAL_MOVEMENT= Operational Movement
#OPERATIONAL_MOVEMENT_TEXT_1= Spend
#OPERATIONAL_MOVEMENT_TEXT_2= MPP to operationally move this unit?
#OPERATIONAL_MOVEMENT_TEXT_3= Left Click To Place. Right Click To Cancel

; Game (Transport Unit)
#TRANSPORT_UNIT= Transport Unit
#TRANSPORT_UNIT_TEXT_1= Spend
#TRANSPORT_UNIT_TEXT_2= MPP to transport this unit?

; Game (Amphibious Transport Unit)
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT_UNIT= Amphibious Transport
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT_UNIT_TEXT_1= Spend
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT_UNIT_TEXT_2= MPP to amphibiously transport this unit?

; Game (Disband Unit)
#DISBAND_UNIT= Disband
#DISBAND_UNIT_TEXT_1= Permanently remove unit and recover
#DISBAND_UNIT_TEXT_2= ?

; Game (Sack HQ)
#SACK_HQ= Sack/Replace HQ
#SACK_HQ_TEXT_1= Spend
#SACK_HQ_TEXT_2= MPP to replace
#SACK_HQ_TEXT_3= with
#SACK_HQ_TEXT_4= ?

; Game (Rename Unit)
#RENAME_UNIT= Rename
#RENAME_WARNING= Name already exists for this country and unit type

; Game (Properties Dialog)
#GAME_PROPERTIES_TEXT_1= Bonus
#GAME_PROPERTIES_TEXT_2= Edge:
#GAME_PROPERTIES_TEXT_3= Target Type

; Game (Fortify Unit Dialog)
#FORTIFY_UNIT_TEXT_1= # Of Sides
#FORTIFY_UNIT_TEXT_2= Rotate
#FORTIFY_UNIT_TEXT_3= Construction Time
#FORTIFY_UNIT_TEXT_4= Days

; GAME
#AUTOSAVE= autosave
#SAVE= Save
#MULTIPLAYER= Multiplayer
#E-MAIL= E-mail
#OCCUPIED= Occupied
#LIBERATED= Liberated
#CAPTURED= Captured
#STRENGTH= Strength:
#READINESS= Readiness:
#MORALE= Morale:
#ACTION_POINTS= Action Points:
#SUPPLY= Supply:
#STRIKES= Strikes:
#FULL_ENTRENCHMENT= Entrenchment:
#RATING= Rating:
#MOVEMENT_COST= Movement Cost:
#STATUS= Status:
#VALUE= Value:
#EFFICIENCY= Efficiency:
#AXIS_UNIT= Soviet Unit
#ALLIED_UNIT= Allied Unit
#MPP= MPP
#ATTACKER= Atkr
#DEFENDER= Dfdr
#DAMAGE_EVADED= DAMAGE EVADED
#DEFENSIVE_ARTILLERY= Defensive Artillery!
#DEFENSIVE_ANTI_AIR= Defensive Anti-Aircraft Fire!
#INTERCEPTORS= Interceptors!
#ESCORTS= Escorts
#SUBMARINE_DIVES= Submarine Dives From Attack!
#ATTACKER_DESTROYED= Attacker Was Destroyed!
#SURPRISE_ENEMY_CONTACT= Enemy Contact!
#SHATTERED= Shattered
#DESTROYED_BY_COMBAT= Destroyed By Combat
#HEAVILY_DAMAGED_FROM_COMBAT= Heavily Damaged From Combat
#DAMAGED_FROM_BOMBING= Damaged From Bombing
#DAMAGED_FROM_SHORE_BOMBARDMENT= Damaged From Shore Bombardment
#DAMAGED_AT_SEA= Damaged From Rough Seas
#LOST_AT_SEA= Lost At Sea
#SUFFERS_LANDING_CASUALTIES= Suffers Landing Casualties
#LOOP_FAILED= Loop Failed
#FORTIFICATION_COMPLETED= Engineers Complete Fortification
#LOSE= Lose
#LOSES= Loses
#LOST= Lost
#PLUNDERS= Plunders
#DESTROYED= Destroyed
#SUNK= Sunk
#AXIS= Soviets
#ALLIES= Allies
#PREPARES_FOR_WAR= Prepares For War
#JOINS_THE_AXIS= Joins The Soviets
#JOINS_THE_ALLIES= Joins The Allies
#SWITCHES_SIDES= Switches Sides
#DECLARES_WAR_ON= Declares War On
#DECLARED_WAR_ON= Declared War On
#SURRENDERS= Surrenders
#SURRENDERED= Surrendered
#LIBERATE= Liberate
#AND_MINORS= && Minors
#MINORS= Minors
#COLLECT= Collect
#COLLECTS= Collects
#MOVES_GOVERNMENT_TO= Moves Government To
#MOVED_GOVERNMENT_TO= Moved Government To
#CONVOY_TEXT_1a= Soviet Sub(s) Disrupt
#CONVOY_TEXT_1b= Allied Sub(s) Disrupt
#CONVOY_TEXT_2= Disrupted
#CONVOY_TEXT_3= Convoys
#STALEMATE= STALEMATE
#DEVELOPS= Develops
#DEVELOPED= Developed
#LEVEL= Level
#DIPLOMACY_SUCCESS= Foreign Minister Reports Diplomatic Success
#INTELLIGENCE_BREAKTHROUGH= Intelligence Breakthrough -
#INTELLIGENCE_REPORT= Intelligence Report -
#SPOTTED= Spotted
#SPOTTED_IN= Spotted In
#SPOTTED_IN_THE= Spotted In The
#SPOTTED_NEAR= Spotted Near
#PRODUCTION_LOST= Production Lost
#NAVAL_DEFENSE= Defensive Naval Fire!

; AI Text
#DEFENSIVE_ASSESSMENT= Defensive Assessment
#DECLARATIONS_OF_WAR= Declarations of War
#PROTECT_CAPITALS= Protect Capitals
#PROTECT_CITIES= Protect Cities
#PROTECT= Protect
#OPPORTUNITY= Opportunity
#PROTECTIVE_MOVEMENT= Protective Movement
#RESTRENGTHENING= Restrengthening
#PROTECT_WEAK_FRONTS= Protect Weak Fronts
#OFFENSIVE_PLANNING= Offensive Planning
#OFFENSIVE= Offensive
#COMBAT= Combat
#BALANCING= Balancing
#REORGANIZATION= Reorganization
#NAVAL_REORGANIZATION= Naval Reorganization
#PURCHASING= Purchasing
#PLACEMENT= Placement
#THINKING= Thinking
#UNLOAD= Unload

; Country IDs
#SEA= Sea
#UK= UK
#FRANCE= France
#USA= USA
#USSR= USSR
#GERMANY= Germany
#ITALY= Italy
#NEUTRAL= Neutral
#ALBANIA= Albania
#ALGERIA= Algeria
#AUSTRIA= Austria
#BALTIC_STATES= Baltic States
#BENELUX= Benelux
#BULGARIA= Bulgaria
#CANADA= Canada
#CUBA= Cuba
#CZECHOSLOVAKIA= Czechoslovakia
#DENMARK= Denmark
#EGYPT= Egypt
#FINLAND= Finland
#GREECE= Greece
#HUNGARY= Hungary
#ICELAND= Iceland
#IRAN= Iran
#IRAQ= Iraq
#IRELAND= Ireland
#JORDAN= Jordan
#LIBYA= Libya
#LITHUANIA= Lithuania
#LUXEMBOURG= Israel
#MEXICO= Mexico
#NETHERLANDS= Morroco
#NORWAY= Norway
#POLAND= Poland
#PORTUGAL= Portugal
#REPUBLICAN_SPAIN= Republican Spain
#ROMANIA= Romania
#SAUDI_ARABIA= Saudi Arabia
#SPAIN= Spain
#SWEDEN= Sweden
#SWITZERLAND= Switzerland
#SYRIA= Syria
#TUNISIA= Tunisia
#TURKEY= Turkey
#VICHY_FRANCE= Vichy France
#YUGOSLAVIA= Yugoslavia

; Terrain IDs
#RIVER= River
#FOREST= Forest
#MARSH= Marsh
#FIELD= Field
#BOCAGE= Bocage
#HILL= Hill
#MOUNTAIN= Mountain
#OASIS= Oasis
#DESERT= Desert
#DEPRESSION= Depression
#ROAD= Road
#RAIL= Rail

; Resource IDs
#PORT= Port
#MINE= Mine
#OIL= Oil
#VILLAGE= Town
#CITY= City
#CAPITAL= Capital
#FORTIFICATION= Fortification
#FORTRESS= Fortress

; Unit IDs
#HQ= HQ
#CORPS= Corps
#ARMY= Army
#COMMANDO= Special Forces
#ENGINEERS= Engineers
#PARATROOPS= Paratroops
#ANTI_TANK= Anti-Tank
#ANTI_AIR= Anti-Air
#ARTILLERY= Artillery
#ROCKETS= Rockets
#TANK_GROUP= Tank Group
#AIR_FLEET= Fighters
#TACTICAL_BOMBERS= Tactical Bombers
#STRATEGIC_BOMBERS= Bombers
#BATTLESHIP= Battleship
#CRUISER= Cruiser
#DESTROYER= Destroyer
#CARRIER= Carrier
#SUB= Sub
#PARTISANS= Partisans
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT= Amphibious Transport
#TRANSPORT= Transport

; Political Alignment IDs
#PA_NEUTRAL= Neutral
#PA_AXIS= Soviet
#PA_ALLIED= Allied

; Type IDs
#LAND= Land
#WATER= Sea
#LAND_+_WATER= Land + Sea

; Research IDs
#INFANTRY_WEAPONS= Infantry Weapons
#HEAVY_TANKS= Heavy Tanks
#JETS= Advanced Aircraft
#HEAVY_BOMBERS= Heavy Bombers
#GUN_LAYING_RADAR= Naval Warfare
#LONG_RANGE_AIRCRAFT= Long Range Aircraft
#ADVANCED_SUBS= Advanced Subs
#ARTILLERY= Artillery
#ROCKETS= Rockets
#ANTI_TANK_WEAPONS= Anti-Tank Weapons
#MOTORIZATION= Motorization
#ANTI_SUBMARINE_WARFARE= Anti-Submarine Warfare
#ANTI_AIRCRAFT_RADAR= Anti-Aircraft Radar
#AMPHIBIOUS_WARFARE= Amphibious Warfare
#INTELLIGENCE= Intelligence
#INFRASTRUCTURE= Infrastructure
#PRODUCTION_TECHNOLOGY= Production Technology
#INDUSTRIAL_TECHNOLOGY= Industrial Technology

; Direction Constants
#NORTH= North
#EAST= East
#SOUTH= South
#WEST= West

; Target Type Constants
#SOFT= Soft
#TANK= Tank
#AIR= Air
#BOMBER= Bomber
#NAVAL= Naval
#NAVAL_CARRIER= Carrier
#SUBMARINE= Sub
#STRATEGIC= Strategic

; Weather IDs
#TEMPERATE= Temperate
#FROZEN= Frozen
#DESERT= Desert
#CLEAR= Clear
#MUD= Mud
#RAIN_FOG= Rain/Fog
#SNOW= Snow
#SANDSTORMS= Sandstorms
#CALM= Calm
#STORMS= Storms
#ICE= Ice

; Build Restriction Flags
#BUILD_NONE= (None)
#BUILD_HOME= Home Builds Only

; Scorhed Earth Flags
#SCORCHED_NONE= (None)
#SCORCHED_ON_INVASION= On Invasion
#SCORCHED_ON_LIBERATION= On Liberation
#SCORCHED_FULL= Full

; Partisan Flags
#PARTISANS_NONE= (None)
#PARTISANS_ON_INVASION= On Invasion
#PARTISANS_AFTER_SURRENDER= After Surrender
#PARTISANS_FULL= Full

; Month IDs
#JANUARY= January
#FEBRUARY= February
#MARCH= March
#APRIL= April
#MAY= May
#JUNE= June
#JULY= July
#AUGUST= August
#SEPTEMBER= September
#OCTOBER= October
#NOVEMBER= November
#DECEMBER= December

; MONTH IDs
#JAN= Jan
#FEB= Feb
#MAR= Mar
#APR= Apr
#MAY= May
#JUN= Jun
#JUL= Jul
#AUG= Aug
#SEP= Sep
#OCT= Oct
#NOV= Nov
#DEC= Dec

; Season IDs
#ALL_SEASONS= All Seasons
#SPRING= Spring
#SUMMER= Summer
#FALL= Fall
#WINTER= Winter
#LATE_SPRING= Late Spring
#EARLY_FALL= Early Fall
#LATE_FALL= Late Fall
#LATE_WINTER= Late Winter

; Script IDs (AI)
#SCRIPT_PLAN= Planning
#SCRIPT_GARRISON= Garrison
#SCRIPT_FORTIFICATION= Fortification
#SCRIPT_OFFENSIVE= Offensive
#SCRIPT_AMPHIBIOUS= Amphibious
#SCRIPT_TRANSPORT= Transport
#SCRIPT_AMPHIBIOUS_MINOR= Amphibious Minor
#SCRIPT_TRANSPORT_MINOR= Transport Minor
#SCRIPT_FLEET= Fleet
#SCRIPT_PURCHASE= Purchases
#SCRIPT_RESEARCH= Research
#SCRIPT_DIPLOMACY= Diplomacy

; Script IDs (Events)
#SCRIPT_CONVOY= Convoy
#SCRIPT_RESOURCE= Resource
#SCRIPT_SUPPLY= Supply
#SCRIPT_STRENGTH= Strength
#SCRIPT_UNIT= Unit
#SCRIPT_FREE_UNIT= Free Unit
#SCRIPT_PARTISAN= Partisan
#SCRIPT_TERRITORY= Territory
#SCRIPT_ANNEXATION= Annexation
#SCRIPT_SURRENDER_#1= Surrender #1
#SCRIPT_SURRENDER_#2= Surrender #2
#SCRIPT_WAR_ENTRY= War Entry
#SCRIPT_ACTIVATION_#1= Activation #1
#SCRIPT_ACTIVATION_#2= Activation #2
#SCRIPT_ACTIVATION_#3= Activation #3
#SCRIPT_LOOP= Loop
#SCRIPT_VICTORY= Victory
#SCRIPT_POPUP= Popup
#SCRIPT_DECISION= Decision

PowerGmbH
Nachwuchsromancier
Beiträge: 77
Registriert: Mo 27. Nov 2006, 17:37
Kontaktdaten:

Beitrag von PowerGmbH » Fr 28. Aug 2009, 15:36

Amadeus hat geschrieben:Man kann diese auch mit der localization.txt aus WaW vergleichen und findet so die richtige Übersetzung. Etwas mühsam, aber nicht schwer.
Amadeus: kannst du mir die alte deutscheWaW localization file hier posten?
Ich habe nur noch neuere und eine geheime Version hier auf meinem Rechner... Wäre dir SEHR dankbar, Zeit drängt. Danke!

Benutzeravatar
Amadeus
Moderator
Beiträge: 1866
Registriert: Di 24. Aug 2004, 06:31
Kontaktdaten:

Beitrag von Amadeus » Fr 28. Aug 2009, 19:35

Gern, hier:

; GENERAL
#SC2_TITLE= SC2 Weapons and Warfare
#EDITOR_TITLE= SC2 Weapons and Warfare: Welteditor
#BITS_PER_PIXEL_ERROR_MESSAGE= Dieses Spiel benötigt eine Grafikkonfiguration von mindestens 16 Bit Farbtiefe. Bitte überprüfen Sie in den Anzeigeeinstellungen, ob Sie die jetztige Einstellung ändern können. Das Programm wurde beendet.
#DISPLAY_RESOLUTION_ERROR_MESSAGE_PART_1= Das aktuelle System unterstützt keine
#DISPLAY_RESOLUTION_ERROR_MESSAGE_PART_2= Auflösung. Bitte prüfen Sie in den Anzeigeeinstellungen, ob die Auflösung geändert werden kann. Das Programm wurde beendet.
#DIRECTX_ERROR_MESSAGE= DirectX 7 oder höher wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Das Programm wurde beendet.
#DEFAULT= Standard

; EDITOR (closeable)
#SAVE_FILE_BEFORE_EXITING= Datei vor dem Beenden speichern?
#EXIT= Beenden
#DO_YOU_WANT_TO_EXIT= Wollen Sie beenden?

; EDITOR (on_menu_command)
#SAVE_FILE_BEFORE_CONTINUING= Datei vor dem Fortfahren speichern?
#CAMPAIGNS= Kampagnen
#CAMPAIGN_COULD_NOT_BE_LOADED= Kampagne konnte nicht geladen werden
#SCRIPT_UPDATE_ERROR_PART_1= Ungültiges Verzeichnis, oder Skriptdatei konnte nicht gefunden werden.
#SCRIPT_UPDATE_ERROR_PART_2= wurde nicht aktualisiert.
#SCRIPT_ERROR_PART_1= Manche Skripte enthalten Fehler. Wollen Sie ohne die problematischen Skripte speichern?
#SCRIPT_ERROR_PART_2= Klicken Sie JA, um ohne die problematischen Skripte zu speichern. Klicken Sie NEIN, um die Skripte zu sehen/editieren.
#SCRIPT_OVERWRITE_WARNING= Vorhandene Unterverzeichnis-Dateien überschreiben?
#CAMPAIGN_SUBDIRECTORY_OVERWRITE_WARNING= Overwrite existing subdirectory files?
#IMPORT_WARNING= Die Kampagne wird modifiziert, um mit den importierten Daten kompatibel zu sein. Möchten Sie fortfahren?
#CHOOSE_IMPORT_FOLDER= Bitte Import-Ordner wählen
#IMPORT_DIRECTORY_WARNING= Verzeichnis enthält keine Import-Daten. Importprozess abgebrochen.
#CHOOSE_EXPORT_FOLDER= Bitte Export-Ordner wählen
#CAMPAIGN_NAME_WARNING= Kampagnenname wurde nicht zugeteilt. Bitte speichern Sie die Kampgagne vor dem Fortfahren.
#COUNTRY_CAPITAL_WARNING= hat keine Hauptstadt. Bitte versichern Sie sich vor dem Fortfahren, dass alle auf der Karte existierenden Länder eine Hauptstadt haben.
#UPDATING= Aktualisiere...
#FOR_HELP= Drücken Sie F1 für Hilfe
#WEATHER_ZONE_WARNING= Aktuelle Wetterzonendaten sind leer. Bitte erstellen Sie vor dem Fortfahren Wetterzonen.
#LEFT_CLICK_DESTINATION_TILE= Klicken Sie mit Links auf das Zielfeld
#RIGHT_CLICK_TO_CANCEL= Zum Abbrechen mit Rechts klicken
#EDITOR_HELP_FILE= SC2 Editor Help.chm

; EDITOR (on_left_button_down)
#CAPITALS_WARNING= Diese Aktion wird die Hauptstadt/Industriezentren-Liste dieses Landes zurücksetzen. Wollen Sie fortfahren?
#RIGHT_CLICK_TO_CANCEL_REMOVE= Rechtsklick zum Abbrechen des Entfernens
#LEFT_CLICK_TO_UNSELECT= Linksklick zum Abwählen
#LEFT_CLICK_TO_SELECT= Linksklick zum Anwählen
#RIGHT_CLICK_FOR_SELECTION_OPTIONS= Rechtsklick für Auswahloptionen
#CAPITALS_NEUTRAL_COUNTRIES_WARNING= Kann neutralen Ländern keine Hauptstädte zuordnen. Bestimmen Sie vor dem Fortfahren einen Besitzer des Feldes.
#CAPITALS_ANNEXED_COUNTRIES_WARNING= Kann annektierten Ländern keine Hauptstädte zuordnen.
#CAPITALS_EXISTS_WARNING= Dieses Land hat bereits eine Hauptstadt. Löschen Sie vor dem Fortfahren die bestehende Hauptstadt.

; EDITOR (retrieve_campaign)
#FILE_READ_ERROR= Dateilesefehler
#NO_CUSTOMIZATION= Kampagne wird ohne Anpassungen geladen

; EDITOR (draw_map_position_text_to_screen)
#RIGHT_CLICK_TO_CANCEL_MOVE= Rechtsklick zum Abbrechen der Bewegung
#LEFT_CLICK_TO_DRAW= Linksklick zum Zeichnen
#LEFT_CLICK_TO_REMOVE= Linksklick zum Entfernen
#RIGHT_CLICK_TO_SWITCH= Rechtsklick zum Umschalten
#RIGHT_CLICK_TO_EDIT= Rechtsklicken zum Bearbeiten
#CYCLE_THROUGH_SPRITES= Benutzen Sie +/- zum Durchgehen der Sprites.
#OWNER= Besitzer
#CONTROLLER= Kontrollierender
#ANNEXED= annektiert
#SURRENDERED= kapituliert
#EXPERIENCE= Erf.
#ENTRENCHMENT= Versch.

; EDITOR (draw_info_text_to_screen)
#BRUSH= Pinsel
#MOVEMENT_COST= Bewegungskosten
#TYPE= Typ
#CANCEL_REMOVE_SELECT_BRUSH= Links- oder Rechtsklick zum Abbrechen des Entfernens und Auswählen des Pinsels
#CANCEL_SELECT_ENTRY_SELECT_BRUSH= Links- oder Rechtsklick zum Abbrechen der Eintragsauswahl und Auswählen des Pinsels
#LEFT_OR_RIGHT_CLICK_TO_SELECT_BRUSH= Links- oder Rechtsklick zum Auswählen des Pinsels

; WARNINGS
#ERROR= Fehler
#WARNING= Warnung

; PROTECTED FILENAMES ([filename] is protected...)
#PROTECTED= ist schreibgeschützt, bitte benutzen Sie einen anderen Namen.

; EDITOR (about dialog)
#ABOUT= Über
#OK= OK
#STRATEGIC_COMMAND= Strategic Command 2 Weapons and Warfare
#COPYRIGHT= © 2007 Fury Software, Battlefront.com
#PUBLISHER= Veröffentlicht von Kalypso Media
#RIGHTS= Alle Rechte vorbehalten

; EDITOR (video mode dialog)
#VIDEO_MODE= Anzeigemodus
#VIDEO_MODE_TEXT_1= Vollbild

; EDITOR (map size dialog)
#MAP_SIZE= Kartengröße
#MAP_SIZE_WARNING= Jede Verkleinerung der Kartengröße wird zu einem unwiederbringlichen Datenverlust entlang der verkleinerten Achse führen. Wollen Sie fortfahren?

; EDITOR (shift map dialog)
#SHIFT_MAP= Karteninhalt verschieben
#SHIFT_MAP_TEXT_1= Horizontal verschieben (x-Achse)
#SHIFT_MAP_TEXT_2= Vertikal verschieben (y-Achse)
#SHIFT_MAP_TEXT_3= x-Verschiebung
#SHIFT_MAP_TEXT_4= y-Verschiebung
#SHIFT_MAP_UPDATE_SCRIPTS= Verbundene Skriptdateien ebenfalls aktualisieren?
#SHIFT_MAP_ERROR= Manche Skripte enthalten Fehler, bitte editieren Sie vor dem Fortfahren die problematischen Skripte.
#SHIFT_MAP_WARNING_PART_1= Diese Aktion führt zu einem dauerhaften Datenverlust bei Feldern
#SHIFT_MAP_WARNING_PART_2A= entlang der x-Achse. Wollen Sie fortfahren?
#SHIFT_MAP_WARNING_PART_2B= entlang der y-Achse. Wollen Sie fortfahren?

; EDITOR (set owner controller dialog)
#SET_OWNER_CONTROLLER= Besitzer/Kontrollierenden festlegen
#SET_OWNER_CONTROLLER_TEXT_1= Besitzer festlegen
#SET_OWNER_CONTROLLER_TEXT_2= Kontrollierenden festlegen
#SET_OWNER_CONTROLLER_WARNING= Bitte wählen Sie einen gültigen Besitzer.

; EDITOR (campaign data dialog)
#CAMPAIGN_DATA= Kampagnendaten
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_1= Startdatum
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_2= Tag
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_3= Monat
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_4= Jahr
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_5= Enddatum
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_6= Wer beginnt?
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_7= Achse
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_8= Alliierte
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_9= Beschreibung
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_10= Zentrierte Kartenposition
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_11= X:
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_12= Y:
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_13= Mini-Kampagne?
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_14= Erweitert
#CAMPAIGN_DATA_TEXT_15= Autor
#CAMPAIGN_DATA_WARNING= Enddatum der Kampagne muss größer als das Anfangsdatum sein.

; EDITOR (advanced dialog)
#ADVANCED= Fortgeschrittene Spieloptionen
#ADVANCED_TEXT_1= Sieg Basis
#ADVANCED_TEXT_2= Display
#ADVANCED_TEXT_3= Voreinstellungen
#ADVANCED_TEXT_4= Allgemein
#ADVANCED_TEXT_5= Hauptstädte
#ADVANCED_TEXT_6= Ziele
#ADVANCED_TEXT_7= Grenzen
#ADVANCED_TEXT_8= Konvoi Karte
#ADVANCED_TEXT_9= Kriegs Karte
#ADVANCED_TEXT_10= Verbleibende Runden
#ADVANCED_TEXT_11= Wie viele Countdown Runden?
#ADVANCED_TEXT_12= Forschung
#ADVANCED_TEXT_13= Diplomatie
#ADVANCED_TEXT_14= Kaufen
#ADVANCED_TEXT_15= Verstärkungen
#ADVANCED_TEXT_16= Elite Verstärkungen
#ADVANCED_TEXT_17= Upgrade
#ADVANCED_TEXT_18= Operative Bewegung (Land)
#ADVANCED_TEXT_19= Operative Bewegung (Luft)
#ADVANCED_TEXT_20= Unbeschränkt
#ADVANCED_TEXT_21= Nur Bahn
#ADVANCED_TEXT_22= Minimum Nachschub
#ADVANCED_TEXT_23= Minimum Verbindungs Nachschub
#ADVANCED_TEXT_24= Transporte
#ADVANCED_TEXT_25= Amphibien Transporte
#ADVANCED_TEXT_26= Auflösen
#ADVANCED_TEXT_27= Verlegen
#ADVANCED_TEXT_28= Verwendbare Forschungs Punkte
#ADVANCED_TEXT_29= Verwendbare Diplomatie Punkte
#ADVANCED_TEXT_30= Variable Einheitenaufstellung bei DOW (Minoritäten)
#ADVANCED_TEXT_31= Variable Gelände Platzierung (Nur ganze Kacheln)
#ADVANCED_TEXT_32= Ressourcen Nachschub Kalkulation

; EDITOR (country data dialog)
#COUNTRY_DATA= Landesdaten
#COUNTRY_DATA_TEXT_1= Land wählen
#COUNTRY_DATA_TEXT_2= Flaggen
#COUNTRY_DATA_TEXT_3= Status
#COUNTRY_DATA_TEXT_4= Einheitenorientierung
#COUNTRY_DATA_TEXT_5= Modifikatoren
#COUNTRY_DATA_TEXT_6=
#COUNTRY_DATA_TEXT_7=
#COUNTRY_DATA_TEXT_8= Zugehörigkeit:
#COUNTRY_DATA_TEXT_9= Alliierte Schutzmacht:
#COUNTRY_DATA_TEXT_10= Achse Schutzmacht:
#COUNTRY_DATA_TEXT_11= Baurestriktionen:
#COUNTRY_DATA_TEXT_12= Verbrannte Erde:
#COUNTRY_DATA_TEXT_13= Aktivierung (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_14= Besatzer:
#COUNTRY_DATA_TEXT_15= *Standard, wenn nicht in feindlicher Reichweite
#COUNTRY_DATA_TEXT_16= Anfängliche Militärproduktionspunkte (MPP)
#COUNTRY_DATA_TEXT_17= Industrieller Modifikator (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_18= Maximale Besatzungseffizienz (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_19= Aufpreis weiches Einheitenlimit (%)
#COUNTRY_DATA_TEXT_20= Befestigungsbau-Verzug (Tage)
#COUNTRY_DATA_TEXT_21= Min Fallschirmjäger Vorbereitungs Nachschub
#COUNTRY_DATA_TEXT_22= Max HQ Untergebene
#COUNTRY_DATA_TEXT_23= Max HQ Untergebene Reichweite
#COUNTRY_DATA_TEXT_24= Städte:
#COUNTRY_DATA_TEXT_25= Hauptstädte:
#COUNTRY_DATA_TEXT_26= Industriezentren:
#COUNTRY_DATA_TEXT_27= Aktiviert?
#COUNTRY_DATA_TEXT_28= Ergeben?
#COUNTRY_DATA_TEXT_29= Annektiert?
#COUNTRY_DATA_TEXT_30= Koopertiv?
#COUNTRY_DATA_TEXT_31= Spiegeln
#COUNTRY_DATA_TEXT_32= Addieren
#COUNTRY_DATA_TEXT_33= Entfernen
#COUNTRY_DATA_TEXT_34= Hoch
#COUNTRY_DATA_TEXT_35= Runter
#COUNTRY_DATA_TEXT_36= Einheiten Bauen Daten Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_TEXT_37= Einheiten Kosten Daten Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_TEXT_38= Produktions Verzögerung Daten Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_TEXT_39= Kampf Ziel Daten Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_TEXT_40= Forschung Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_TEXT_41= Diplomatie Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_TEXT_42= Produktionskalender Bearbeiten
#COUNTRY_DATA_WARNING_1= Diese Aktion wird den Status "kapituliert" und/oder "annektiert" von folgenden Untergeordneten ändern:
#COUNTRY_DATA_WARNING_2= Diese Aktion wird den Übergeordneten und/oder den Aktivierungsstatus der folgenden Untergeordneten zurücksetzen:
#COUNTRY_DATA_WARNING_3= Versichern Sie sich bitte vor dem Fortfahren, dass wenigstens ein Hauptland übrig ist, das noch nicht kapituliert hat.
#COUNTRY_DATA_WARNING_4= Diese Aktion wird die Hauptstadt/Industriezentren-Liste dieses Landes zurücksetzen. Wollen Sie fortfahren?
#COUNTRY_DATA_WARNING_5= Sie müssen für dieses Land zuerst eine Hauptstadt erstellen.
#COUNTRY_DATA_PROCEED= Wollen Sie fortfahren?

; EDITOR (unit build dialog)
#UNIT_BUILD= Daten Einheitenbau
#UNIT_BUILD_TEXT_1= Land wählen
#UNIT_BUILD_TEXT_2= Baulimits festlegen
#UNIT_BUILD_TEXT_3= Liste Einheitennamen festlegen
#UNIT_BUILD_TEXT_4= Name:
#UNIT_BUILD_TEXT_5= Einstufung:
#UNIT_BUILD_TEXT_6= Liste:
#UNIT_BUILD_TEXT_7= *Angepasste Werte
#UNIT_BUILD_TEXT_8= Hinzufügen/Editieren
#UNIT_BUILD_TEXT_9= Entfernen
#UNIT_BUILD_TEXT_10= Standards wiederherstellen
#UNIT_BUILD_WARNING_1= Nicht alle Baulimits/Listen/Namen konnten zurückgesetzt werden.
#UNIT_BUILD_WARNING_2= Limit kann nicht niedriger als die bestehend Anzahl von Karteneinheiten sein. Löschen Sie vor dem Fortfahren überflüssige Karteneinheiten.

; EDITOR (unit cost dialog)
#UNIT_COST= Daten Einheitenkosten
#UNIT_COST_TEXT_1= Land wählen
#UNIT_COST_TEXT_2= Kosten festlegen (MPP)
#UNIT_COST_TEXT_3= *Angepasste Werte
#UNIT_COST_TEXT_4= Standards wiederherstellen

; EDITOR (production delay dialog)
#UNIT_DELAY= Daten Produktionsverzögerung
#UNIT_DELAY_TEXT_1= Land wählen
#UNIT_DELAY_TEXT_2= Verzögerung festlegen (Monate)
#UNIT_DELAY_TEXT_3= *Angepasste Werte
#UNIT_DELAY_TEXT_4= Standards wiederherstellen

; EDITOR (combat target dialog)
#COMBAT_TARGET= Kampf Ziel Daten
#COMBAT_TARGET_TEXT_1= Land Wählen
#COMBAT_TARGET_TEXT_2= Kampf Ziel Wählen
#COMBAT_TARGET_TEXT_3= Angriff/Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_4= Allgemein
#COMBAT_TARGET_TEXT_5= Verluste Vermeiden - Landgefecht
#COMBAT_TARGET_TEXT_6= Verluste Vermeiden - Seegefecht
#COMBAT_TARGET_TEXT_7= Weicher Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_8= Panzer Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_9= Luft Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_10= Bomber Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_11= See Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_12= Träger Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_13= U-Boot Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_14= Strategischer Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_15= Weiche Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_16= Panzer Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_17= Luft Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_18= Bomber Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_19= See Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_20= Träger Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_21= U-Boot Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_22= Sichten (Land)
#COMBAT_TARGET_TEXT_23= Sichten (See)
#COMBAT_TARGET_TEXT_24= Aktionspunkte
#COMBAT_TARGET_TEXT_25= Operative Reichweite
#COMBAT_TARGET_TEXT_26= Angriffsreichweite
#COMBAT_TARGET_TEXT_27= Angriffe
#COMBAT_TARGET_TEXT_28= Eingraben rückg.
#COMBAT_TARGET_TEXT_29= Demoralisierung (%)
#COMBAT_TARGET_TEXT_30= % Beim Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_31= % Bei Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_32= % Beim Angriff
#COMBAT_TARGET_TEXT_33= % Bei Verteidigung
#COMBAT_TARGET_TEXT_34= *Benutzerdefinierte Werte
#COMBAT_TARGET_TEXT_35= Standards wiederherstellen

; EDITOR (research dialog)
#RESEARCH= Forschung
#RESEARCH_TEXT_1= Land Wählen
#RESEARCH_TEXT_2= Stufe / Max Stufe / Punkte Zugewiesen/ Max Punkte Verfügbar/ Kosten
#RESEARCH_TEXT_3= Maximum Forschungs MPP
#RESEARCH_TEXT_4= Aktuelle Forschungs MPP
#RESEARCH_WARNING= Aktuelle Forschungs MPP können Maximum nicht überschreiten.

; EDITOR (Advanced Research Dialog)
#ADVANCED_RESEARCH= Erweiterte Forschungs Daten
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_1= Land Wählen
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_2= Stufen (Kampf Ziel Werte)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_3= Stufen (Aktionspunkte)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_4= Stufen (Schlagreichweite)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_5= Stufen (%)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_6= Zielgenauigkeit Verlust jenseit von Grunreichweite (pro Kachel)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_7= Forschung Progression (pro Punkt)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_8= U-Boote
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_9= Ressourcen Bombardment
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_10= Minoritäten
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_11= Erst Tauchen
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_12= Stufen
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_13= Überfall Multiplikator (MPP)
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_14= Verteidiger Einheit Getroffen
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_15= Verbesserungsfähig?
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_16= Relative Kosten
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_17= Verbesserungen
#ADVANCED_RESEARCH_TEXT_18= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (Upgrades Dialog)
#UPGRADES= Upgrade Daten
#UPGRADES_TEXT_1= Land wählen
#UPGRADES_TEXT_2= Ziel wählen
#UPGRADES_TEXT_3= Kosten relativ zum Basis Einheitenpreis (%) setzen
#UPGRADES_TEXT_4= Kosten setzen (MPP)
#UPGRADES_TEXT_5= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (Resource Dialog)
#RESOURCE= Ressourcen Werte
#RESOURCE_TEXT_1= Ressource Wählen
#RESOURCE_TEXT_2= Wert Pro Stärkepunkt (MPP)
#RESOURCE_TEXT_3= Max Stärke
#RESOURCE_TEXT_4= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (Movement Cost Dialog)
#MOVEMENT_COSTS= Bewegungskosten
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_1= Zusätzliche Bewegungskosten setzen
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_2= Feindl. Flussüberquerung Strafe
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_3= Benachbarte Feindeinheiten Strafe
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_4= Blitz Angriff/Bewegung Strafe
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_5= *Benutzerdefinierte Werte
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_6= Unpassierbar

; EDITOR (Combat Dialog)
#COMBAT= Kampf Daten
#COMBAT_TEXT_1= Erfahrungspunkte Verteilung
#COMBAT_TEXT_2= Allgemein
#COMBAT_TEXT_3= Angriff
#COMBAT_TEXT_4= Angriff Sieg
#COMBAT_TEXT_5= Verteidigung (Boden)
#COMBAT_TEXT_6= Verteidigung (Bombardement Luft)
#COMBAT_TEXT_7= U-Boot Angriff
#COMBAT_TEXT_8= Ressourcen Angriff
#COMBAT_TEXT_9= See Bombardement
#COMBAT_TEXT_10= Angreifer HQ (Angreifer Verliert < Verteidiger Verliert) (+)
#COMBAT_TEXT_11= Verteidiger HQ (Angreifer Verliert < Verteidiger Verliert) (-)
#COMBAT_TEXT_12= Angreifer HQ (Angreifer Verliert >= Verteidiger Verliert) (-)
#COMBAT_TEXT_13= Verteidiger HQ (Angreifer Verliert >= Verteidiger Verliert) (+)
#COMBAT_TEXT_14= Max Einheiten Erfahrung
#COMBAT_TEXT_15= Kampf Verluste +/- (Angreifer)
#COMBAT_TEXT_16= Kampf Verluste +/- (Verteidiger)
#COMBAT_TEXT_17= See Nachschub Verlust durch Kampf (Angreifer)
#COMBAT_TEXT_18= See Nachschub Verlust durch Kampf (Verteidiger)
#COMBAT_TEXT_19= Verstecker Angreifer Bereitschafts Bonus (%)
#COMBAT_TEXT_20= Blitz Angriff Bereitschafts Bonus (%)
#COMBAT_TEXT_21= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (Naval Damage Dialog)
#NAVAL_DAMAGE= See Schaden auf See
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_1= Einheit Wählen
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_2= Sturm Daten
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_3= Auslöser (%)
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_4= Min Stärke Verlust
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_5= Max Stärke Verlust
#NAVAL_DAMAGE_TEXT_6= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (Reinforce/Reformation Dialog)
#REINFORCE_REFORMATION= Verstärkung/Neuformierung Daten
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_1= Einheit Wählen
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_2= Verstärken
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_3= Neuformierung
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_4= % Kosten Pro Verstärkungspunkt
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_5= % Kosten pro Elite Vertstärkungspunkt
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_6= Neuformierbar?
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_7= Min Nachschub
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_8= % Neuformierung Kosten
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_9= % Neuformierung Verzögerung
#REINFORCE_REFORMATION_TEXT_10= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (Morale Dialog)
#MORALE_DATA= Kampfmoral Daten
#MORALE_TEXT_1= Befreiung (Land Einheiten)
#MORALE_TEXT_2= Befreiung (See Einheiten)
#MORALE_TEXT_3= Kapitulation (Land Einheiten)
#MORALE_TEXT_4= Kapitulation (See Einheiten)
#MORALE_TEXT_5= Kampfmoral Verlust durch Operative Bewegung
#MORALE_TEXT_6= Neue Einheiten
#MORALE_TEXT_7= Min Bonus
#MORALE_TEXT_8= Max Bonus
#MORALE_TEXT_9= Min Verlust
#MORALE_TEXT_10= Max Verlust
#MORALE_TEXT_11= Anfangs Kampfmoral
#MORALE_TEXT_12= *Benutzerdefinierte Werte

; EDITOR (diplomacy dialog)
#DIPLOMACY= Diplomatie
#DIPLOMACY_TEXT_1= Hauptland wählen
#DIPLOMACY_TEXT_2= Land wählen
#DIPLOMACY_TEXT_3= Diplomatischer Status
#DIPLOMACY_TEXT_4= Zugehörigkeit
#DIPLOMACY_TEXT_5= Aktivierung (%)
#DIPLOMACY_TEXT_6= Zugeteilte Diplomatiepunkte
#DIPLOMACY_TEXT_7= % Nettoeffekt
#DIPLOMACY_TEXT_8= Allgemein
#DIPLOMACY_TEXT_9= Maximale Diplomatiepunkte
#DIPLOMACY_TEXT_10= Beeinflussen Freundlich Kosten MPP (Nebenland)
#DIPLOMACY_TEXT_11= Beeinflussen Feindlich oder Neutral Kosten MPP (Nebenland)
#DIPLOMACY_TEXT_12= Beeinflussen Freundlich Kosten MPP (Hauptland)
#DIPLOMACY_TEXT_13= Beeinflussen Feindlich oder Neutral Kosten MPP (Hauptland)
#DIPLOMACY_TEXT_14= Einfluss % (Pro Punkt)
#DIPLOMACY_TEXT_15= Nebenland Einflussbonus % (Pro Hit)
#DIPLOMACY_TEXT_16= Effektreichweite (%)
#DIPLOMACY_TEXT_17= Übrige verwendbare Punkte
#DIPLOMACY_WARNING= Anzahl der maximalen Diplomatiepunkte kann nicht niedriger als die aktuell zugeteilten Punkte sein. Verringern Sie zunächst die zugeteilten Punkte.

; EDITOR (production queue dialog)
#PRODUCTION_QUEUE= Produktionsschlange
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_1= Land wählen
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_2= Einheit wählen
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_3= Schlange
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_4= Name
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_5= Stufe
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_6= Stufe
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_7= Stufe
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_8= Tag:
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_9= Monat:
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_10= Jahr:
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_11= Stärke
#PRODUCTION_QUEUE_TEXT_12= Erfahrung

; EDITOR (terrain dialog)
#TERRAIN= Landschaft/Ressource Verteidigungsbonus
#TERRAIN_TEXT_1= Terrain/Ressource wählen
#TERRAIN_TEXT_2= Werte einstellen
#TERRAIN_TEXT_3= Panzerabwehr
#TERRAIN_TEXT_4= Weiche Vert.
#TERRAIN_TEXT_5= Luftabwehr
#TERRAIN_TEXT_6= Bomberabwehr
#TERRAIN_TEXT_7= Seeverteidigung
#TERRAIN_TEXT_8= Flugzeugträgerabwehr
#TERRAIN_TEXT_9= U-Boot-Abwehr
#TERRAIN_TEXT_10= Maximale Verschanzung
#TERRAIN_TEXT_11= *Angepasste Werte
#TERRAIN_TEXT_12= Standards wiederherstellen

; EDITOR (resource dialog)
#RESOURCE= MPP-Werte Ressourcen
#RESOURCE_TEXT_1= Wert pro Stärkepunkt (MPP)
#RESOURCE_TEXT_2= *Angepasste Werte
#RESOURCE_TEXT_3= Standards wiederherstellen

; EDITOR (movement cost dialog)
#MOVEMENT_COSTS= Bewegungskosten
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_1= Zusätzliche Bewegungskosten festlegen
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_2= Strafe für Überqueren feindl. Flüsse
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_3= Strafe für angrenzende Feindeinheiten
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_4= Blitz Angriffs-/Bewegungsabzug
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_5= *Angepasste Werte
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_6= Standards wiederherstellen
#MOVEMENT_COSTS_TEXT_7= Unpassierbar

; EDITOR (economy dialog)
#ECONOMY= Zug- && Wirtschaftsdaten
#ECONOMY_TEXT_1= Rundenlänge
#ECONOMY_TEXT_2= Jahreszeiten
#ECONOMY_TEXT_3= Täglich
#ECONOMY_TEXT_4= Tage pro Runde
#ECONOMY_TEXT_5= Runden
#ECONOMY_TEXT_6= Abwechselnd
#ECONOMY_TEXT_7= Gleichzeitig
#ECONOMY_TEXT_8= MPP Sammlung
#ECONOMY_TEXT_9= Keine
#ECONOMY_TEXT_10= Normalisiert
#ECONOMY_TEXT_11= Normalisierungsperiode (Tage)

; EDITOR (select map position dialog)
#SELECT_MAP_POSITION= Kartenposition wählen
#SELECT_MAP_POSITION_TEXT_1= X:
#SELECT_MAP_POSITION_TEXT_2= Y:

; EDITOR (properties dialog)
#PROPERTIES= Eigenschaften
#PROPERTIES_TEXT_1= Name:
#PROPERTIES_TEXT_2= Stärke
#PROPERTIES_TEXT_3= Erfahrung
#PROPERTIES_TEXT_4= Verschanzung
#PROPERTIES_TEXT_5= Nachschub
#PROPERTIES_TEXT_6=
#PROPERTIES_TEXT_7= Stufe
#PROPERTIES_TEXT_8= ID:
#PROPERTIES_TEXT_9= Besitzer:
#PROPERTIES_TEXT_10= Kontrolleur:
#PROPERTIES_TEXT_11= Einstufung:
#PROPERTIES_TEXT_12= Weicher Angr.
#PROPERTIES_TEXT_13= Panzerangriff
#PROPERTIES_TEXT_14= Luftangriff
#PROPERTIES_TEXT_15= Bomberangriff
#PROPERTIES_TEXT_16= Seeangriff
#PROPERTIES_TEXT_17= Flugz.trägerangr.
#PROPERTIES_TEXT_18= U-Boot-Angriff
#PROPERTIES_TEXT_19= Strateg. Angr.
#PROPERTIES_TEXT_20= Weiche Vert.
#PROPERTIES_TEXT_21= Panzerabwehr
#PROPERTIES_TEXT_22= Luftabwehr
#PROPERTIES_TEXT_23= Bomberabwehr
#PROPERTIES_TEXT_24= Seevert.
#PROPERTIES_TEXT_25= Flugz.trägerabwehr
#PROPERTIES_TEXT_26= U-Boot-Abwehr
#PROPERTIES_TEXT_27= Sichten (Land)
#PROPERTIES_TEXT_28= Sichten (Naval)
#PROPERTIES_TEXT_29= Aktionspunkte
#PROPERTIES_TEXT_30= Operative Reichweite
#PROPERTIES_TEXT_31= Angriffsreichweite
#PROPERTIES_TEXT_32= Angriffe
#PROPERTIES_TEXT_33= Eingraben rückg.
#PROPERTIES_TEXT_34= Demoralisierung (%)
#PROPERTIES_TEXT_35= Kosten
#PROPERTIES_TEXT_36= Zerstören bei Überrennen oder Aufgabe
#PROPERTIES_TEXT_37= Details >>
#PROPERTIES_TEXT_38= Details <<
#PROPERTIES_WARNING= Name dieses Landes und dieser Einheit existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen.

; EDITOR (add unit dialog)
#ADD_UNIT= Einheit hinzufügen
#ADD_UNIT_TEXT_1= Land wählen
#ADD_UNIT_TEXT_2= Einheit wählen
#ADD_UNIT_TEXT_3= Name wählen

; EDITOR (weather zone dialog)
#WEATHER_ZONE= Wetter Zonen Daten
#WEATHER_ZONE_TEXT_1= Klimazone Festlegen
#WEATHER_ZONE_TEXT_2= Primäre Saisonale Effekte (Land)
#WEATHER_ZONE_TEXT_3= Sekundäre Saisonale Effekte (Land)
#WEATHER_ZONE_TEXT_4= Saisonale Effekte (See)
#WEATHER_ZONE_TEXT_5= Name:
#WEATHER_ZONE_TEXT_6= Auslöser (%)
#WEATHER_ZONE_TEXT_7= Zonen Liste:
#WEATHER_ZONE_TEXT_8= Hinzufügen/Bearbeiten
#WEATHER_ZONE_TEXT_9= Entfernen

; EDITOR (Advanced Weather Dialog)
#ADVANCED_WEATHER= Erweiterte Wetter Daten
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_1= Master Zonen Liste
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_2= Verfügbare Zonen
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_3= Benachbarte Zonen
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_4= Hinzufügen
#ADVANCED_WEATHER_TEXT_5= Entfernen

; EDITOR (Map Text)
#MAP_TEXT= Karten Text:
#MAP_TEXT_1= Font Auswählen:
#MAP_TEXT_2= Text:
#MAP_TEXT_3= Grösse:
#MAP_TEXT_4= Gewicht:
#MAP_TEXT_5= Italic
#MAP_TEXT_6= Schattiert
#MAP_TEXT_7= Dicker Schatten
#MAP_TEXT_8= Vertikal (+/-):
#MAP_TEXT_9= Horizontal (+/-):
#MAP_TEXT_10= Mitte
#MAP_TEXT_11= Farbe
#MAP_TEXT_12= Hintergrund
#MAP_TEXT_13= Ressourcen Text Voreinstellung

; EDITOR (Advanced AI Dialog)
#ADVANCED_AI= Erweiterte KI Daten
#ADVANCED_AI_TEXT_1= Achse Planung
#ADVANCED_AI_TEXT_2= Alliierte Planung
#ADVANCED_AI_TEXT_3= Ressourcen:
#ADVANCED_AI_TEXT_4= Ausschliessungsliste:
#ADVANCED_AI_TEXT_5= Hinzufügen
#ADVANCED_AI_TEXT_6= Entfernen

; EDITOR (select weather zone dialog)
#SELECT_WEATHER_ZONE= Wetterzone wählen

; EDITOR (script dialog)
#SCRIPT= Skript
#SCRIPT_TEXT_1= Skript wählen
#SCRIPT_TEXT_2= Ereignisliste
#SCRIPT_TEXT_3= *Skript enthält Fehler. Klicken Sie für nähere Informationen auf Neu laden.
#SCRIPT_TEXT_4= Öffnen/Editieren
#SCRIPT_TEXT_5= Neu laden
#SCRIPT_TEXT_6= Alle neu laden
#SCRIPT_ERROR= Datei nicht gefunden.

; EDITOR (import/export dialog)
#IMPORT= Daten importieren
#EXPORT= Daten exportieren
#IMPORT_EXPORT_TEXT_1= Kartenebenen
#IMPORT_EXPORT_TEXT_2= Landesdaten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_3= Allgemeine Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_4= *Nicht verfügbar
#IMPORT_EXPORT_TEXT_5= Feldkarte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_6= Flusskarte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_7= Landschaftskarte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_8= Strassen Karte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_9= Bahn Karte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_10= Ressourcen Karte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_11= Text Karte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_12= Einheiten Karte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_13= Wetter Karte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_14= Flaggen
#IMPORT_EXPORT_TEXT_15= Status
#IMPORT_EXPORT_TEXT_16= Einheiten Orientierung
#IMPORT_EXPORT_TEXT_17= Modifikatoren
#IMPORT_EXPORT_TEXT_18= Hauptstadt Liste
#IMPORT_EXPORT_TEXT_19= Industriezentren Liste
#IMPORT_EXPORT_TEXT_20= Einheiten Bau Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_21= Einheiten Kosten Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_22= Produktionsverzögerung Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_23= Kampfziel Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_24= Forschung
#IMPORT_EXPORT_TEXT_25= Diplomatie
#IMPORT_EXPORT_TEXT_26= Produktionskalender
#IMPORT_EXPORT_TEXT_27= Kampagne Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_28= Erweiterte Spiel Optionen
#IMPORT_EXPORT_TEXT_29= Wetter Zonen
#IMPORT_EXPORT_TEXT_30= Runden/Wirtschafts Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_31= Verteidigungs Boni
#IMPORT_EXPORT_TEXT_32= Ressourcen Werte
#IMPORT_EXPORT_TEXT_33= Bewegungs Kosten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_34= Kampf Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_35= See Schaden Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_36= Verstärkung/Neuformierung Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_37= Kampfmoral Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_38= Text Farbe Daten
#IMPORT_EXPORT_TEXT_SELECT_ALL= Alles auswählen
#IMPORT_EXPORT_ERROR_PART_1= Größe der importierten Karte
#IMPORT_EXPORT_ERROR_PART_2= stimmt nicht überein mit aktueller Kartengröße
#IMPORT_EXPORT_ERROR_PART_3= Bitte passen Sie vor dem Importieren die aktuelle Kartengröße an.

; EDITOR (Apply Changes Dialog)
#APPLY_DATA= Daten Anwenden
#APPLY_DATA_TEXT_1= Aktuelle Daten Anwenden
#APPLY_DATA_TEXT_2= Länder Wählen
#APPLY_DATA_TEXT_3= Ziele Wählen

; EDITOR (menu)
#FILE= Datei
#NEW= Neu
#OPEN= Öffnen
#SAVE= Speichern
#SAVE_AS= Speichern unter
#IMPORT= Importieren
#EXPORT= Exportieren
#IMPORT_MAP_INDEXES= Kartenindizes importieren
#EXPORT_MAP_POSITIONS= Kartenpositionen exportieren
#UNDO= Rückgängig
#REDO= Wiederherstellen
#UNLOCK_SCROLL= Scrollen entsperren
#LOCK_SCROLL= Scrollen sperren
#REFRESH_BITMAPS= Bitmaps aktualisieren
#CHANGE_VIDEO_MODE= Anzeigemodus ändern
#DRAW= Zeichnen
#SELECT_ITEMS= Objekt(e) auswählen
#REMOVE_ITEMS= Objekt(e) entfernen
#EDIT_TILE_LAYER= Feldebene editieren
#EDIT_RIVER_LAYER= Flussebene editieren
#EDIT_TERRAIN_LAYER= Landschaftsebene editieren
#EDIT_ROAD_LAYER= Strassen Ebene Bearbeiten
#EDIT_RAIL_LAYER= Bahn Ebene Bearbeiten
#EDIT_RESOURCE_LAYER= Ressourcen Ebene Bearbeiten
#EDIT_TEXT_LAYER= Text Ebene Bearbeiten
#EDIT_UNIT_LAYER= Einheitenebene editieren
#EDIT_WEATHER_LAYER= Wetterebene editieren
#EDIT_MAP_SIZE= Kartengröße editieren
#SHIFT_CONTENTS= Inhalte verschieben
#VIEW_MINI_MAP= Minikarte anzeigen
#TOGGLE_GRID= Gitter umschalten
#TOGGLE_BORDERS= Grenzen umschalten
#VIEW_ALL_LAYERS= Alle Ebenen anzeigen
#VIEW_NATIONAL_COLORS= Nationalfarben anzeigen
#EDIT= Editieren
#MAP= Karte
#CAMPAIGN= Kampagne
#GO_TO= Gehe zu
#VIEW= Anzeigen
#PREFERENCES= Einstellungen
#HELP= Hilfe

; EDITOR (campaign_menu)
#EDIT_CAMPAIGN_DATA= Kampagnendaten editieren
#EDIT_COUNTRY_DATA= Landesdaten editieren
#EDIT_WEATHER_DATA= Wetterdaten editieren
#EDIT_ECONOMY_DATA= Daten Runden/Wirtschaft editieren
#EDIT_TERRAIN_DATA= Daten Verteidigungsbonus editieren
#EDIT_RESOURCE_DATA= Ressourcen Daten Bearbeiten
#EDIT_MOVEMENT_COST_DATA= Bewegungskosten Bearbeiten
#EDIT_COMBAT_DATA= Kampfdaten Bearbeiten
#EDIT_NAVAL_DAMAGE_DATA= Seeschaden Daten Bearbeiten
#EDIT_REINFORCE_REFORMATION_DATA= Verstärkung/Neuformation Daten Bearbeiten
#EDIT_MORALE_DATA= Kampfmoral Daten Bearbeiten
#EDIT_AI_SCRIPTS= KI Skripte editieren
#EDIT_EVENT_SCRIPTS= Ereignisskripte editieren

; EDITOR (view_menu)
#MINI_MAP= Minikarte
#GRID= Gitter
#ALL_LAYERS= Alle Ebenen
#NATIONAL_COLORS= Nationalfarben
#BORDERS= Grenzen

; EDITOR (preferences_menu)
#BORDER_STYLE= Stil Grenze
#UNIT_STYLE= Stil Einheiten
#COUNTER_STYLE= Stil Basis

; EDITOR (sub menu's)
#RED= Rot
#BLACK= Schwarz
#3D= 3D
#MILITARY= Militärisch
#NAVAL= Marine
#FULL= Voll
#PARTIAL= Teilweise
#NONE= Keine
#HELP_TOPICS= Hilfethemen...
#SET_TILE_OWNER_CONTROLLER= Feldbesitzer/-kontrolleur festlegen
#CANCEL= Abbrechen
#MOVE= Bewegen
#DELETE= Löschen
#RENAME= Umbenennen
#PROPERTIES= Eigenschaften
#SET_WEATHER_ZONE= Wetterzone festlegen

; EDITOR (title)
#UNTITLED= Unbenannt

; GAME (SETUP)
#SETUP= Einstellungen
#SETUP_TEXT_1= Profil Name

; GAME (Main Window)
#LOADING= Laden
#CALCULATING_SUPPLY= Nachschub berechnen...
#PREPARING_REPLAY= Wiederholung vorbereiten...
#REPLAY_FINISHED= Wiederholung abgeschlossen...
#TRANSFERING_DATA= Daten werden transferiert...
#TURN_COMPLETED= Zug beendet...

; GAME (Main Window)
#MAIN_MENU= HAUPTMENÜ
#MAIN_MENU_TEXT_1= Ein neues Spiel gegen den Computer starten
#MAIN_MENU_TEXT_2= Eine neue Mehrspielerpartie starten (Hotseat, E-mail, Netzwerk)
#MAIN_MENU_TEXT_3= Abgespeicherten Spielstand laden
#MAIN_MENU_TEXT_4= Mehrspielerpartie laden (Hotseat, E-Mail, Netzwerk)
#MAIN_MENU_TEXT_5= Spieleinstellungen bearbeiten
#MAIN_MENU_TEXT_6= Verlassen

; GAME (Select Campaign Dialog)
#SELECT_CAMPAIGN_MENU= KAMPAGNE AUSWÄHLEN
#SELECT_CAMPAIGN_MENU_TEXT_1= Gewählte Kampagnen spielen
#SELECT_CAMPAIGN_MENU_TEXT_2= Abbrechen
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_1= Seite
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_2= von
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_3= Benutzerdefiniert
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_4= Ja
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_5= Nein
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_6= Achse beginnt
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_7= Alliierte beginnen
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_8= Rundenlänge:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_9= Runden:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_10= Normalisiert:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_11= Tage pro Runde:
#SELECT_CAMPAIGN_TEXT_12= Von:

; GAME (Choose Side Dialog)
#CHOOSE_SIDE_MENU= SEITENWAHL MENÜ
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_1= Klicken um als Achse zu spielen
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_2= Klicken um als Alliierte zu spielen
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_3= Grünschnabel
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_4= Anfänger
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_5= Amateur
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_6= Mittel
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_7= Experte
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_8= (Keine)
#CHOOSE_SIDE_MENU_TEXT_9= Minute(n)

; GAME (Multiplayer Dialog)
#MULTIPLAYER_MENU= MEHRSPIELER-MENÜ
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_1= Neues Hotseat-Spiel starten
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_2= Neues E-Mail Spiel starten
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_3= Neues Netzwerkspiel (TCP/IP)
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_4= Klicken um einem Netzwerkspiel (TCP/IP) beizutreten
#MULTIPLAYER_MENU_TEXT_5= Abbrechen

; GAME (Network Client/Server Dialog)
#NETWORK_SERVER= Netzwerk Server
#NETWORK_CLIENT= Netzwerk Client
#NETWORK_TEXT_1= ......
#NETWORK_TEXT_2= Warten auf Verbindung mit Gegner. Ihre IP Adressen sind:
#NETWORK_TEXT_3= IP Adresse des Gegners:
#NETWORK_TEXT_4= Gegner hat Verbindung getrennt
#NETWORK_TEXT_5= Verbindung getrennt
#NETWORK_TEXT_6= Senden:
#NETWORK_TEXT_7= Pause Anfrage ["Pause" Taste]
#NETWORK_TEXT_8= Pause Angefragt
#NETWORK_TEXT_9= Warten auf Antwort...
#NETWORK_TEXT_10= OK?
#NETWORK_TEXT_11= Pause Anfrage akzeptiert
#NETWORK_TEXT_12= Pause Anfrage abgelehnt
#NETWORK_TEXT_13= Warte auf Synchronisation...
#NETWORK_TEXT_14= Runde hat begonnen
#NETWORK_TEXT_15= Spiel Pausiert
#NETWORK_TEXT_16= Verbindung beendet
#NETWORK_TEXT_17= OK klicken zum Neustart
#NETWORK_TEXT_18= Warten auf Neustart...
#NETWORK_ERROR_1= Winsock Fehler. Konnte Server IP Adresse(n) nicht ermitteln.
#NETWORK_ERROR_2= Ungültige IP Adresse
#NETWORK_ERROR_3= Verbindung Verloren
#NETWORK_ERROR_4= Sende Fehler

; GAME (Password Dialog)
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_1= [Achse Spieler] Neues Passwort eingeben
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_2= [Alliierte Spieler] Neues Passwort eingeben
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_3= [Achse Spieler] Passwort eingeben
#PASSWORD_DIALOG_TEXT_4= [Alliierte Spieler] Passwort eingeben

; GAME (Options Dialog)
#OPTIONS_MENU= OPTIONEN
#OPTIONS_MENU_TEXT_1= Zum Fortfahren klicken
#OPTIONS_MENU_TEXT_2= Zum Anzeigen erweiterter Optionen klicken
#OPTIONS_TEXT_1= 3D Einheiten
#OPTIONS_TEXT_2= Gitter
#OPTIONS_TEXT_3= Nationalfarben
#OPTIONS_TEXT_4= Überblick letzter Zug
#OPTIONS_TEXT_5= Kriegsnebel
#OPTIONS_TEXT_6= Wetter
#OPTIONS_TEXT_7= Zugrücknahme
#OPTIONS_TEXT_8= Änderungen erlauben
#OPTIONS_TEXT_9= Rot
#OPTIONS_TEXT_10= Schwarz
#OPTIONS_TEXT_11= Landeinheiten
#OPTIONS_TEXT_12= Marineeinheiten

; GAME (Advanced Dialog)
#ADVANCED_MENU= ERWEITERT
#ADVANCED_BUTTON_TEXT_1= Zum Fortfahren klicken
#ADVANCED_BUTTON_TEXT_2= Zum Anzeigen der Skripte klicken
#ADVANCED_MENU_TEXT_1= Grenzen
#ADVANCED_MENU_TEXT_2= HQ-Anbindung zeigen
#ADVANCED_MENU_TEXT_3= Abfangreichweite zeigen
#ADVANCED_MENU_TEXT_4= Eskortreichweite zeigen
#ADVANCED_MENU_TEXT_5= Medaillen Einheitenerfahrung
#ADVANCED_MENU_TEXT_6= Werte Einheitenstärke
#ADVANCED_MENU_TEXT_7= Stärkewerte Rohstoffe
#ADVANCED_MENU_TEXT_8= Werte Forschung
#ADVANCED_MENU_TEXT_9= Produktionsverzögerung
#ADVANCED_MENU_TEXT_10= Weiche Baulimitierung
#ADVANCED_MENU_TEXT_11= Forschung
#ADVANCED_MENU_TEXT_12= Diplomatie

; GAME (Script Dialog)
#SCRIPT_MENU= SKRIPTE
#SCRIPT_MENU_TEXT_1= Zum Fortfahren klicken

; GAME (Saved Game Dialog)
#SAVED_GAME_TEXT_1= KI
#SAVED_GAME_TEXT_2= Hotseat
#SAVED_GAME_TEXT_3= E-Mail
#SAVED_GAME_TEXT_4= Netzwerk
#SAVED_GAME_TEXT_5= Achse KI
#SAVED_GAME_TEXT_6= Alliierten KI
#SAVED_GAME_TEXT_7= Achse Zug
#SAVED_GAME_TEXT_8= Alliierten Zug
#SAVED_GAME_TEXT_9= Schwierigkeitsgrad
#SAVED_GAME_TEXT_10= Bonus
#SAVED_GAME_TEXT_11= Gespeichertes Spiel konnte nicht geladen werden
#SAVED_GAME_TEXT_12= Datei besteht bereits
#SAVED_GAME_TEXT_13= Bestehende Datei überschreiben?
#SAVED_GAME_TEXT_14= Konnte nicht gefunden werden
#SAVED_GAME_TEXT_15= Gespeichertes Spiel wird mit standardmäßigen Bitmaps geladen
#SAVED_GAME_TEXT_16= Gespeichertes Spiel wird mit standardmäßigem Interface geladen
#SAVED_GAME_TEXT_17= Gespeichertes Spiel wird mit standardmäßiger Übersetzung geladen
#SAVED_GAME_TEXT_18= Gespeichertes Spiel wird ohne Veränderungen geladen
#SAVED_GAME_TEXT_19= Originalkampagne dieses Spielstandes konnte nicht gefunden werden
#SAVED_GAME_TEXT_20= Aktualisierungen
#SAVED_GAME_TEXT_21= E-Mail Runde komplett
#SAVED_GAME_TEXT_22= Spielstand im Verzeichnis "Mehrspieler\E-Mail" abgelegt
#SAVED_GAME_TEXT_23= ALT-TAB benutzen, um Spielstand per E-Mail zu verschicken

; GAME (Settings Dialog)
#SETTINGS_MENU= EINSTELLUNGEN
#SETTINGS_MENU_TEXT_1= Änderungen speichern
#SETTINGS_MENU_TEXT_2= Vollbild
#SETTINGS_MENU_TEXT_3= Video Beschleunigung
#SETTINGS_MENU_TEXT_4= Ton/Musik
#SETTINGS_MENU_TEXT_5= Interface-Hilfe

; GAME (Credits)
#CREDITS_TEXT_1= GAMEDESIGN UND PROGRAMMIERUNG
#CREDITS_TEXT_2= KAMPAGNEN- UND SZENARIODESIGN
#CREDITS_TEXT_3= BETATESTING
#CREDITS_TEXT_4= HANDBUCH UND HILFEDATEI
#CREDITS_TEXT_5= EDITING
#CREDITS_TEXT_6= TON
#CREDITS_TEXT_7= MUSIKKOMPOSITION
#CREDITS_TEXT_8= ARTWORK UND GRAFIKDESIGN
#CREDITS_TEXT_9= BESONDEREN DANK
#CREDITS_TEXT_10= ERSTELLT MIT

; GAME (Game Window)
#GAME_MENU_TEXT_1= Zug beenden
#GAME_MENU_TEXT_2= Einheiten kaufen
#GAME_MENU_TEXT_3= Neue Einheiten
#GAME_MENU_TEXT_4= Karten
#GAME_MENU_TEXT_5= Forschung
#GAME_MENU_TEXT_6= Diplomatie
#GAME_MENU_TEXT_7= Berichte
#GAME_MENU_TEXT_8= Nächstes Menü
#GAME_MENU_TEXT_1a= Zeige/Verstecke Gitter
#GAME_MENU_TEXT_2a= Zeige/Verstecke Einheiten
#GAME_MENU_TEXT_3a= Nächste Einheit
#GAME_MENU_TEXT_4a= Nachricht senden
#GAME_MENU_TEXT_5a= Optionen
#GAME_MENU_TEXT_6a= Speichern
#GAME_MENU_TEXT_7a= Verlassen
#GAME_MENU_TEXT_8a= Voriges Menü
#GAME_MENU_TEXT_1b= Zug rückgängig machen

; GAME (Done Button)
#DONE_TEXT_1= Beenden bestätigen
#DONE_TEXT_2= Wollen Sie diesen Zug wirklich beenden?

; GAME (Purchase Unit Dialog)
#PURCHASE_UNIT_TEXT_1= Einheit kann nicht platziert werden

; GAME (War Map Dialog)
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_1= Dieses Land ist auf Ihrer Seite
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_2= Dieses Land führt schon Krieg
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_3= Kriegserklärung bestätigen
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_4= Kriegserklärung an
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_5= ?
#WAR_MAP_DIALOG_TEXT_6= Klicken Sie auf die Flaggen, um Länderinformationen zu erhalten

; Game (Convoy Map Dialog)
#CONVOY_MAP_TEXT_1= Status
#CONVOY_MAP_TEXT_2= Auslöser
#CONVOY_MAP_TEXT_3= Konvoi
#CONVOY_MAP_TEXT_4= Max
#CONVOY_MAP_TEXT_5= Aktivierung
#CONVOY_MAP_TEXT_6= von
#CONVOY_MAP_TEXT_7= Klicken Sie auf die Flaggen, um Konvoi-Informationen zu erhalten

; GAME (Research Dialog)
#GAME_RESEARCH_TEXT_1= Forschungsbudget gesamt
#GAME_RESEARCH_TEXT_2= Bestätigen
#GAME_RESEARCH_TEXT_3= Forschungspunkte mit 50% des Originalwerts zurückerlangen?
#GAME_RESEARCH_TEXT_4= Forschungsausgaben
#GAME_RESEARCH_TEXT_5= Wollen Sie
#GAME_RESEARCH_TEXT_6= MPP ausgeben?
#GAME_RESEARCH_TEXT_7= Maximale Forschung
#GAME_RESEARCH_WARNING_1= Nicht genug Budget
#GAME_RESEARCH_WARNING_2= Maximales Forschungsbudget wurde bereits erreicht

; GAME (Diplomacy Dialog)
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_1= Diplomatische Investitionen
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_2= Übriger Einfluß
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_3= Chits
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_4= % Erfolgswahrscheinlichkeit (Pro Runde)
#GAME_DIPLOMACY_TEXT_5= Diplomatische Kosten

; GAME (Reports Dialog)
#REPORTS_TEXT_1= Gesamt

; GAME (QUIT Button)
#QUIT_TEXT_1= Verlassen bestätigen
#QUIT_TEXT_2= Wollen Sie das Spiel wirklich verlassen?

; GAME (Right Click Options)
#CMD_REINFORCE= Verstärken
#CMD_ELITE_REINFORCEMENTS= Eliteverstärkung
#CMD_UPGRADE= Aufrüsten
#CMD_OPERATE= Verlegen
#CMD_SACK= Feuern/Ersetzen mit
#CMD_TRANSPORT= Verschiffen
#CMD_AMPHIBIOUS_TRANSPORT= Amphibischer Transport
#CMD_UNLOAD= Entladen
#CMD_DISBAND= Auflösen
#CMD_RENAME= Umbenennen
#CMD_PROPERTIES= Eigenschaften
#CMD_SET_MODE= Modus bestimmen
#CMD_CANCEL= Abbrechen

; Mode Constants
#CMD_HUNT= Jagen
#CMD_SILENT= Still
#CMD_AUTO= Auto
#CMD_INTERCEPT= Abfangen
#CMD_ESCORT= Geleitschutz
#CMD_GROUND= Boden
#CMD_PREPARE= Vorbereiten
#CMD_FORTIFY= Befestigen
#CMD_HQ_AUTO= Auto
#CMD_HQ_AUTO_ASSISTED= Unterstützung
#CMD_HQ_MANUAL= Manuell
#CMD_ATTACH= Anbinden
#CMD_DETACH= Loslösen

; Mode Indicators
#SILENT_MODE_INDICATOR= L
#INTERCEPT_MODE_INDICATOR= A
#ESCORT_MODE_INDICATOR= G
#GROUND_MODE_INDICATOR= B
#HQ_AUTO_ASSISTED_INDICATOR= A
#HQ_MANUAL_INDICATOR= M
#PREPARATION_INDICATOR= V
#FORTIFICATION_INDICATOR= F

; GAME (Reinforce Unit Dialog)
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_1= Punkte
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_2= Erfahrungsverlust
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_3= Kosten
#REINFORCE_UNIT_DIALOG_TEXT_4= Verfügbar

; Game (Operational Movement)
#OPERATIONAL_MOVEMENT= Operationelle Verlegung
#OPERATIONAL_MOVEMENT_TEXT_1= Wollen Sie
#OPERATIONAL_MOVEMENT_TEXT_2= MPP bezahlen, um diese Einheit zu verlegen?
#OPERATIONAL_MOVEMENT_TEXT_3= Linksklick zum Platzieren. Rechtsklick zum Abbrechen

; Game (Sack HQ)
#SACK_HQ= Entlassen/Auswechseln HQ
#SACK_HQ_TEXT_1= Zahlen Sie
#SACK_HQ_TEXT_2= MPP um auszuwechseln
#SACK_HQ_TEXT_3= durch
#SACK_HQ_TEXT_4= ?

; Game (Transport Unit)
#TRANSPORT_UNIT= Einheit verschiffen
#TRANSPORT_UNIT_TEXT_1= Wollen Sie
#TRANSPORT_UNIT_TEXT_2= MPP bezahlen, um diese Einheit zu verschiffen?

; Game (Amphibious Transport Unit)
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT_UNIT= Amphibischer Transport
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT_UNIT_TEXT_1= Sollen
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT_UNIT_TEXT_2= MPP für Landungsschiffe bezahlt werden?

; Game (Disband Unit)
#DISBAND_UNIT= Auflösen
#DISBAND_UNIT_TEXT_1= Einheit auflösen und
#DISBAND_UNIT_TEXT_2= ?

; Game (Rename Unit)
#RENAME_UNIT= Umbenennen
#RENAME_WARNING= Name besteht bereits für dieses Land und diesen Einheitentypus.

; Game (Properties Dialog)
#GAME_PROPERTIES_TEXT_1= Bonus
#GAME_PROPERTIES_TEXT_2= Ecke:
#GAME_PROPERTIES_TEXT_3= Einheitentyp

; Game (Fortify Unit Dialog)
#FORTIFY_UNIT_TEXT_1= # der Seiten
#FORTIFY_UNIT_TEXT_2= Drehen
#FORTIFY_UNIT_TEXT_3= Bauzeit
#FORTIFY_UNIT_TEXT_4= Tage

; GAME
#AUTOSAVE= Automatisch speichern
#SAVE= Speichern
#MULTIPLAYER= Mehrspieler
#E-MAIL= E-MAIL
#OCCUPIED= besetzt
#LIBERATED= befreit
#CAPTURED= eingenommen
#STRENGTH= Stärke:
#READINESS= Bereitschaft:
#MORALE= Moral:
#ACTION_POINTS= Aktionspunkte:
#SUPPLY= Nachschub:
#FULL_ENTRENCHMENT= Versch.:
#RATING= Einstufung:
#MOVEMENT_COST= Bewegungskosten:
#STATUS= Status:
#VALUE= Wert:
#EFFICIENCY= Effizienz:
#AXIS_UNIT= Achse Einheit
#ALLIED_UNIT= Alliierte Einheit
#MPP= MPP
#ATTACKER= Angr.
#DEFENDER= Vert.
#INTERCEPTORS= Abfangjäger
#ESCORTS= Geleitschutz
#SUBMARINE_DIVES= U-Boot taucht vor Angriff
#ATTACKER_DESTROYED= Angreifer wurde zerstört
#SURPRISE_ENEMY_CONTACT= Überraschender Feindkontakt
#SHATTERED= zerschmettert
#DESTROYED_BY_COMBAT= im Kampf zerstört
#HEAVILY_DAMAGED_FROM_COMBAT= im Kampf schwer beschädigt
#DAMAGED_FROM_BOMBING= durch Bomber beschädigt
#DAMAGED_FROM_SHORE_BOMBARDMENT= durch Küstenbombardement beschädigt
#DAMAGED_AT_SEA= durch rauhe See beschädigt
#LOST_AT_SEA= auf hoher See verloren
#SUFFERS_LANDING_CASUALTIES= erleidet Landungsverluste
#NAVAL_LOOP_FAILED= Umschiffung fehlgeschlagen
#FORTIFICATION_COMPLETED= Pioniere vollenden Befestigung
#LOSE= verlieren
#LOSES= verliert
#LOST= verlor
#PLUNDERS= erbeutet
#DESTROYED= zerstört
#SUNK= gesunken
#AXIS= Achse
#ALLIES= Alliierte
#PREPARES_FOR_WAR= bereitet sich auf den Krieg vor
#JOINS_THE_AXIS= schließt sich der Achse an
#JOINS_THE_ALLIES= schließt sich den Alliierten an
#SWITCHES_SIDES= wechselt die Seiten
#DECLARES_WAR_ON= erklärt Krieg gegen
#DECLARED_WAR_ON= erklärte Krieg gegen
#SURRENDERS= kapituliert
#SURRENDERED= kapitulierte
#LIBERATE= befreien
#AND_MINORS= && Nebenländer
#MINORS= Nebenländer
#COLLECT= sammeln
#COLLECTS= sammelt
#MOVES_GOVERNMENT_TO= verlegt Regierung nach
#MOVED_GOVERNMENT_TO= verlegte Regierung nach
#CONVOY_TEXT_1a= U-Boote der Achse stören
#CONVOY_TEXT_1b= U-Boote der Alliierten stören
#CONVOY_TEXT_2= störte
#CONVOY_TEXT_3= Konvois
#STALEMATE= PATT
#DEVELOPS= entwickelt
#DEVELOPED= entwickelte
#LEVEL= Stufe
#DIPLOMACY_SUCCESS= Außenminister meldet diplomatischen Durchbruch
#STRIKES= Angriffe:
#DAMAGE_EVADED= SCHADEN VERMIEDEN
#DEFENSIVE_ARTILLERY= Defensivartillerie!
#DEFENSIVE_ANTI_AIR= Verteidiger Flugabwehrfeuer!
#INTELLIGENCE_BREAKTHROUGH= Aufklärungs Durchbruch -
#INTELLIGENCE_REPORT= Aufklärungs Bericht -
#SPOTTED= Gesichtet
#SPOTTED_IN= Gesichtet In
#SPOTTED_IN_THE= Gesichter in der
#SPOTTED_NEAR= Gesichtet Bei
#PRODUCTION_LOST= Produktion Verloren
#NAVAL_DEFENSE= Schiff Verteidigungsfeuer!

; AI Text
#DEFENSIVE_ASSESSMENT= Defensive Planung
#DECLARATIONS_OF_WAR= Kriegserklärungen
#PROTECT_CAPITALS= Hauptstädte schützen
#PROTECT_CITIES= Städte schützen
#PROTECT= Verteidigen
#OPPORTUNITY= Gelegenheit
#PROTECTIVE_MOVEMENT= Defensives Manöver
#RESTRENGTHENING= Verstärkung
#PROTECT_WEAK_FRONTS= Schwache Fronten schützen
#OFFENSIVE_PLANNING= Offensiv Planung
#OFFENSIVE= Offensiv
#COMBAT= Kampf
#BALANCING= Umorganisation
#REORGANIZATION= Reorganisation
#NAVAL_REORGANIZATION= Reorganisation auf See
#PURCHASING= Kaufen
#PLACEMENT= Placement
#THINKING= Denkt nach
#UNLOAD= Abladen

; Country ID's
#SEA= Meer
#UK= GB
#FRANCE= Frankreich
#USA= USA
#USSR= UdSSR
#GERMANY= Deutschland
#ITALY= Italien
#NEUTRAL= Neutral
#ALBANIA= Albanien
#ALGERIA= Algerien
#AUSTRIA= Österreich
#BALTIC_STATES= Baltische Staaten
#BENELUX= Benelux
#BULGARIA= Bulgarien
#CANADA= Kanada
#CZECHOSLOVAKIA= Tschechoslowakei
#DENMARK= Dänemark
#EGYPT= Ägypten
#ESTONIA= Estland
#FINLAND= Finnland
#GREECE= Griechenland
#HUNGARY= Ungarn
#ICELAND= Island
#IRAN= Iran
#IRAQ= Irak
#IRELAND= Irland
#JORDAN= Jordanien
#LIBYA= Libyen
#LITHUANIA= Litauen
#LUXEMBOURG= Luxemburg
#MOROCCO= Marokko
#NETHERLANDS= Niederlande
#NORWAY= Norwegen
#POLAND= Polen
#PORTUGAL= Portugal
#REPUBLICAN_SPAIN= Republik Spanien
#ROMANIA= Rumänien
#SAUDI_ARABIA= Saudi-Arabien
#SPAIN= Spanien
#SWEDEN= Schweden
#SWITZERLAND= Schweiz
#SYRIA= Syrien
#TUNISIA= Tunesien
#TURKEY= Türkei
#VICHY_FRANCE= Vichy-Frankreich
#YUGOSLAVIA= Jugoslawien

; Terrain IDs
#RIVER= Fluss
#FOREST= Wald
#MARSH= Marsch
#FIELD= Feld
#BOCAGE= Bocage
#HILL= Hügel
#MOUNTAIN= Berg
#OASIS= Oase
#DESERT= Wüste
#DEPRESSION= Senke
#ROAD= Strasse
#RAIL= Bahn

; Resource IDs
#PORT= Hafen
#MINE= Mine
#OIL= Öl
#VILLAGE= Dorf
#CITY= Stadt
#CAPITAL= Hauptstadt
#FORTIFICATION= Befestigung
#FORTRESS= Festung

; Unit IDs
#HQ= HQ
#CORPS= Korps
#ARMY= Armee
#COMMANDO= Spezialeinheit
#ENGINEERS= Pioniere
#PARATROOPS= Fallschirmjäger
#ANTI_TANK= Panzerabwehr
#ANTI_AIR= Luftabwehr
#ARTILLERY= Artillerie
#ROCKETS= Raketen
#TANK_GROUP= Panzerarmee
#AIR_FLEET= Jäger
#TACTICAL_BOMBERS= Taktische Bomber
#STRATEGIC_BOMBERS= Bomber
#BATTLESHIP= Schlachtschiff
#CRUISER= Kreuzer
#DESTROYER= Zerstörer
#CARRIER= Flugzeugträger
#SUB= U-Boot
#PARTISANS= Partisanen
#AMPHIBIOUS_TRANSPORT= Amphibien Transporte
#TRANSPORT= Transporte

; Political Alignment ID's
#PA_NEUTRAL= Neutral
#PA_AXIS= Achse
#PA_ALLIED= Alliierte

; Type ID's
#LAND= Land
#WATER= Wasser
#LAND_+_WATER= Land + Wasser

; Research IDs
#INFANTRY_WEAPONS= Infanteriewaffen
#HEAVY_TANKS= Schwere Panzer
#JETS= Mod. Flugzeugtechnik
#HEAVY_BOMBERS= Schwere Bomber
#GUN_LAYING_RADAR= Seekriegsführung
#LONG_RANGE_AIRCRAFT= Langstreckenflugzeuge
#ADVANCED_SUBS= Moderne U-Boote
#ARTILLERY= Artillerie
#ROCKETS= Raketen
#ANTI_TANK_WEAPONS= Panzerabwehrwaffen
#MOTORIZATION= Motorisierung
#ANTI_SUBMARINE_WARFARE= U-Boot-Bekämpfung
#ANTI_AIRCRAFT_RADAR= Flugabwehrradar
#AMPHIBIOUS_WARFARE= Amphibische Kriegsführung
#INTELLIGENCE= Geheimdienst
#INFRASTRUCTURE= Infrastruktur
#PRODUCTION_TECHNOLOGY= Produktionstechnologie
#INDUSTRIAL_TECHNOLOGY= Industrietechnologie

; Direction Constants
#NORTH= Norden
#EAST= Osten
#SOUTH= Süden
#WEST= Westen

; Target Type Constants
#SOFT= Weich
#TANK= Panzer
#AIR= Luft
#BOMBER= Bomber
#NAVAL= Marine
#NAVAL_CARRIER= Träger
#SUBMARINE= U-Boot
#STRATEGIC= Strategisch

; Weather IDs
#TEMPERATE= Gemässigt
#FROZEN= Gefroren
#DESERT= Wüste
#CLEAR= Klar
#MUD= Matsch
#RAIN_FOG= Regen/Nebel
#SNOW= Schnee
#SANDSTORMS= Sandstürme
#CALM= Ruhig
#STORMS= Stürme
#ICE= Eis

; Build Restriction Flags
#BUILD_NONE= (Keine)
#BUILD_HOME= Nur Heimatbauten

; Scorhed Earth Flags
#SCORCHED_NONE= (Keine)
#SCORCHED_ON_INVASION= Bei Invasion
#SCORCHED_ON_LIBERATION= Bei Befreiung
#SCORCHED_FULL= Voll

; Partisan Flags
#PARTISANS_NONE= (Keine)
#PARTISANS_ON_INVASION= Bei Invasion
#PARTISANS_AFTER_SURRENDER= Nach Kapitulation
#PARTISANS_FULL= Voll

; Month ID's
#JANUARY= Januar
#FEBRUARY= Februar
#MARCH= März
#APRIL= April
#MAY= Mai
#JUNE= Juni
#JULY= Juli
#AUGUST= August
#SEPTEMBER= September
#OCTOBER= Oktober
#NOVEMBER= November
#DECEMBER= Dezember

; MONTH ID's
#JAN= Jan
#FEB= Feb
#MAR= Mär
#APR= Apr
#MAY= Mai
#JUN= Jun
#JUL= Jul
#AUG= Aug
#SEP= Sep
#OCT= Okt
#NOV= Nov
#DEC= Dez

; Season ID's
#ALL_SEASONS= Alle Jahreszeiten
#SPRING= Frühling
#SUMMER= Sommer
#FALL= Herbst
#WINTER= Winter
#LATE_SPRING= Später Frühling
#EARLY_FALL= Frühherbst
#LATE_FALL= Spätherbst
#LATE_WINTER= Spätwinter

; Script IDs (AI)
#SCRIPT_PLAN= Planung
#SCRIPT_GARRISON= Garnison
#SCRIPT_FORTIFICATION= Befestigung
#SCRIPT_OFFENSIVE= Offensiv
#SCRIPT_AMPHIBIOUS= Amphibischer
#SCRIPT_TRANSPORT= Transport
#SCRIPT_AMPHIBIOUS_MINOR= Amphibischer Klein
#SCRIPT_TRANSPORT_MINOR= Transport Klein
#SCRIPT_FLEET= Flotte
#SCRIPT_PURCHASE= Kaufen
#SCRIPT_RESEARCH= Forschung
#SCRIPT_DIPLOMACY= Diplomatie

; Script ID's
#SCRIPT_CONVOY= Konvoi
#SCRIPT_RESOURCE= Rohstoff
#SCRIPT_SUPPLY= Nachschub
#SCRIPT_UNIT= Einheit
#SCRIPT_FREE_UNIT= Freie Einheit
#SCRIPT_PARTISAN= Partisanen
#SCRIPT_TERRITORY= Territorium
#SCRIPT_ANNEXATION= Annexion
#SCRIPT_STRENGTH= Stärke
#SCRIPT_SURRENDER_#1= Kapitulation #1
#SCRIPT_SURRENDER_#2= Kapitulation #2
#SCRIPT_WAR_ENTRY= Kriegsbeitritt
#SCRIPT_ACTIVATION_#1= Aktivierung #1
#SCRIPT_ACTIVATION_#2= Aktivierung #2
#SCRIPT_ACTIVATION_#3= Aktivierung #3
#SCRIPT_NAVAL_LOOP= Umschiffung
#SCRIPT_VICTORY= Sieg
#SCRIPT_POPUP= Popup

PowerGmbH
Nachwuchsromancier
Beiträge: 77
Registriert: Mo 27. Nov 2006, 17:37
Kontaktdaten:

Beitrag von PowerGmbH » Fr 28. Aug 2009, 20:16

Vielen Dank! das wird SICHER helfen. :D
Ich hoffe die Deutsche Community wird "es" danken... mehr sag ich erst mal nicht. :knebel:

Benutzeravatar
Doc.Paladin
Freizeit-Goethe
Beiträge: 218
Registriert: Mi 20. Feb 2008, 00:20
Kontaktdaten:

Beitrag von Doc.Paladin » Sa 29. Aug 2009, 12:08

Was ist mit diesen JA/NEIN - Events ???
bei Storm of Steel z.b...
Müssten da nicht die Bitmaps (also der Text darin) auch geändert werden ?

PowerGmbH
Nachwuchsromancier
Beiträge: 77
Registriert: Mo 27. Nov 2006, 17:37
Kontaktdaten:

Beitrag von PowerGmbH » Sa 29. Aug 2009, 16:28

Doc.Paladin hat geschrieben:Was ist mit diesen JA/NEIN - Events ???
bei Storm of Steel z.b...
Müssten da nicht die Bitmaps (also der Text darin) auch geändert werden ?
Es gibt auf den Bitmaps feldern wo auf Enlisch z.B. "Advanced Settings" steht immer "unten" am Bildschirmrand eine "art" übersetzung, sobald der cursor über das Advanced Settings Feld gezogen wird.
Das sollte die Bitmap Begriffsfelder in sozusagen "allen sprachen" lesbar machen, d.h. unter anderem auch deutsch, es muss also nur der "Localisation.txt" sowie die Skripts übersetzt werden :D

Benutzeravatar
Amadeus
Moderator
Beiträge: 1866
Registriert: Di 24. Aug 2004, 06:31
Kontaktdaten:

Beitrag von Amadeus » Sa 29. Aug 2009, 18:33

Es gibt eine globale Übersetzung mit der Localization.txt im Hauptverzeichnis und für jedes Szenario/Kampagne eine eigene Localization.txt im Verzeichnis zum Beispiel...Strategic Command 2 Patton Drives East Expansion\Campaigns\_1939 Storm Of Steel

Ich schlage vor, die Übersetzung im Ordner Campaign/Storm of Steel mit ein paar Usern zu testen. Die Localization.txt dort ist klein und das Risiko bzw. die Fehlerquelle gering. Wenn das funzt, fragen wir Terif nach seiner Meinung und ob er das Ganze dann online stellen kann.

PowerGmbH
Nachwuchsromancier
Beiträge: 77
Registriert: Mo 27. Nov 2006, 17:37
Kontaktdaten:

Beitrag von PowerGmbH » Mo 31. Aug 2009, 12:20

[quote="Amadeus"]
Ich schlage vor, die Übersetzung im Ordner Campaign/Storm of Steel mit ein paar Usern zu testen. [quote]

a propos testen: solche Wörter wie "De-Entrenchment" sind ja nicht die "bringer" zum Übersetzen..."Weichklopfen" ist wohl zu familiär, ich bin dann bei "Verschanzungsreduktion" hängengeblieben...

na ja. auf jeden Fall danke für die Hilfestellungen, ihr habt bald sicher alle was davon (zumal die wo "lieber" deutsch spielen ) :D , in ca. 72 h gibt's mehr infos.

Benutzeravatar
Doc.Paladin
Freizeit-Goethe
Beiträge: 218
Registriert: Mi 20. Feb 2008, 00:20
Kontaktdaten:

Beitrag von Doc.Paladin » Di 8. Sep 2009, 15:12

wie siehst aus, gibt es schon eine Testversion ???

PowerGmbH
Nachwuchsromancier
Beiträge: 77
Registriert: Mo 27. Nov 2006, 17:37
Kontaktdaten:

Beitrag von PowerGmbH » Di 8. Sep 2009, 15:28

Doc.Paladin hat geschrieben:wie siehst aus, gibt es schon eine Testversion ???
Nee. leider hat "er" es nicht geschafft zum 3. Sept.
:( ,obwohl wir hart dran arbeiten.

ich darf nix sagen. aber sobald ich darf, gibts UMFASSENDE infos nicht nur Offizielle Ankündigungs Infos.

Auf jeden Fall tut sich bald wieder was, versprochen auch in Deutsch, dafür habe ich entgegen der Planungen gesorgt.

Ihr könnt aber mal die Localization.txt. durchgehen, falls irgenwelche Begriffe nicht "ideal" sind, einfach melden.

Benutzeravatar
Amadeus
Moderator
Beiträge: 1866
Registriert: Di 24. Aug 2004, 06:31
Kontaktdaten:

Beitrag von Amadeus » Mi 8. Dez 2010, 17:55

OK, ein weiterer Schritt ist vollbracht. Mit Hilfe von Andreas haben wir nun ein komplett deutsches Global Conflict. Denn jetzt sind auch alle Grafiken im Spiel ins deutsche übersetzt. Wer sich die 24,9 MB geballtes Deutsch runterladen möchte, zieht sich einfach die localization.zip von der Startseite

Bild

Mit diesen Dateien wird Strategic Command WWII Global Conflict komplett deutsch. Das Einzige, was im Spiel nicht in deutsch ist, sind die Original Kampagnen. Um genau zu sein, die Landkartenbezeichnungen und die Original Skripte in diesen Kampagnen. Wer aber z. B. den Mod. Fall Weiss spielt, findet keine englischen Ausdrücke mehr.

Ach ja, eine Anleitung habe ich jetzt mal dazu gepackt.
“Die Größe eines Menschen zeigt sich nicht an seinem Reichtum, sondern an seiner Integrität und seiner Fähigkeit, seine Umwelt positiv zu beeinflussen.“ - Bob Marley

Andreas
Bildungsminister
Beiträge: 584
Registriert: Sa 10. Jul 2010, 10:33
Kontaktdaten:

Beitrag von Andreas » Mi 8. Dez 2010, 20:26

Vielen Dank an Amadeus für das Hochladen meiner Interface-Grafiken. Ich hatte mehrere Wochen gebraucht, um die vielen Grafiken in deutsch zu verändern. Als ich fertig wurde, kam Mir der Gedanke daß nicht nur ich, sondern bestimmt auch ihr Alle den GC komplett in deutsch spielen möchten. Jetzt haben wir den GC praktisch in deutscher Version! Also dann, viel Spaß! :)

Grüße Andreas

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast